19-08-2005, 12:35 | ||
Citaat:
Groetjes Ben(die engels toch als grootste kanshebber ziet om de enige echte wereldtaal te worden als het dat niet al is. Aangezien het een redelijk eenvoudige taal is en fatsoenlijk klinkt
__________________
Is there Intelligent Life on Planet Earth?....Yes, but I am only visiting. :)
Laatst gewijzigd op 19-08-2005 om 13:57. |
Advertentie | |
|
19-08-2005, 13:52 | ||
Citaat:
1) automatische vertaling van websites... In het functioneren van de EU spelen websites maar een ondergeschikte rol. Ook zonder vertalingen van websites (of voor mijn part EU-zittingen of alle EU-documenten) te automatiseren hoeven we niets te missen. Een belangrijk punt bij eender welke vertaling is dat vertalingen gemaakt worden naar de moedertaal van de vertaler. Maar esperanto is zelfs helemaal niemands moedertaal. Dat maakt het esperanto voor mij al helemaal een tweederangstaal. 2) esperanto is inderdaad makkelijker aan te leren, maar is het daarom ook wenselijk om net die taal als tweede taal aan te leren? Op dit moment vraagt de arbeidsmarkt dat je vooral het Frans (voor België) en het Engels (Nederland) goed beheerst. Het gemak om nog een bijkomende taal te beheersen neemt daardoor al heel fel af. Ik ben er ook nog niet van overtuigd dat je je in zo'n gemakkelijke, consistente taal even goed kan uitdrukken. Daarvoor mist esperanto in mijn ogen (grotendeels gebaseerd op vooroordelen) een cultureel draagvlak. 3) communiceren op basis van gelijkheid? Ik snap even niet wat de EU daarbij wint. Als ik wil communiceren op basis van gelijkheid, zal dat sowieso in mijn moedertaal moeten gebeuren. Van mij mag mijn chinese partner dat ook, dus dan zal er getolkt moeten worden. Dat van die overheersende Angelsaksische cultuur vind ik zever in pakskes. De Amerikaanse cultuur zit vol Europese invloeden. Tegenwoordig vind je de cultuur van de natives en inuits bijna alleen nog maar terug in reservaten. Esperanto als 'officieële' tweede taal zal daar weinig aan veranderen. Al bij al zal eender welke keuze voor een officiële tweede taal in de EU vooral veel draagkracht moeten hebben bij de bevolking. In mijn ogen speelt geen enkel van jouw argumenten daarin een rol. |
19-08-2005, 14:15 | ||
Citaat:
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|
20-08-2005, 22:55 | ||
Citaat:
__________________
"If life is a dream, better you dread the waking." ~ Honeythorn Gump
|
23-08-2005, 10:29 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
Advertentie |
|
|
|