Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Oude troep / Vraag & Aanbod
 
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 04-06-2007, 16:13
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Hallo dames en heren,

Ik ben student Engels en doe als bijverdienste freelance vertalingen. Ik vertaal van Engels naar Nederlands en van Nederlands naar Engels. Mocht je dus een tekst vertaald willen, dan ben ik jouw man!

Ik werk zonder vaste tarieven, alles hangt af van de moeilijkheidsgraad en de lengte van de tekst. Ook de deadline weegt natuurlijk mee.

In principe zeg ik niet vaak nee tegen een opdracht, behalve wanneer:

-Ik druk ben met overige opdrachten.
-De opdracht in kwestie vaardigheden of kennis vereist die ik niet heb.

Ik doe géén beedigde vertalingen, wat betekend dat ik niet aansprakelijk ben voor eventuele fouten.

Eventuele opdrachten mailen naar jckosten@hotmail.com, of voeg me op hetzelfde adres toe op msn.

Laatst gewijzigd op 26-07-2007 om 22:49.
Advertentie
Oud 04-06-2007, 19:33
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Schopje naar V&A
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Oud 04-06-2007, 19:41
jongen16arnhem
jongen16arnhem is offline
kan je ook armeens?
__________________
je kan me ook mailen..boy1_15@hot
Oud 04-06-2007, 21:23
vosje16
Avatar van vosje16
vosje16 is offline
Oh, goed idee!

Ik wil ook wel teksten vertalen tegen vergoeding. Mijn ouders hebben mij in het frans opgevoed. Mijn diploma van het secundair onderwijs heb ik in het nederlands behaald. Ik heb ook nog een diploma communicatiebeheer (gestion et communication) die ik in het frans behaald heb. Momenteel studeer ik psychologie aan de universiteit in het nederlands.

Ik vertaal van nederlands naar frans en van frans naar nederlands. Ik werk ook zonder vaste tarieven en doe ook geen beëdigde vertalingen.


Laatst gewijzigd op 20-02-2023 om 11:37.
Oud 04-06-2007, 22:44
Blubje
Avatar van Blubje
Blubje is offline
Citaat:
jckosten schreef op 04-06-2007 @ 17:13 :

Wil je dus hogere cijfers halen door je tekst goed te laten vertalen, dan moet je zeker bij mij zijn.
Valt dit niet onder de categorie -je huiswerk laten maken door iemand anders-?
__________________
L&O SVU = Love :) | OTH obsessed <3 | Addicted to Bones
Oud 04-06-2007, 23:26
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
Blubje schreef op 04-06-2007 @ 23:44 :
Valt dit niet onder de categorie -je huiswerk laten maken door iemand anders-?
Geen idee, is dat belangrijk dan?
Oud 04-06-2007, 23:29
Verwijderd
Citaat:
jckosten schreef op 05-06-2007 @ 00:26 :
Geen idee, is dat belangrijk dan?
ja want dat mag niet enzo
Oud 05-06-2007, 00:02
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
koekjes schreef op 05-06-2007 @ 00:29 :
ja want dat mag niet enzo
wettelijk? Ik bied gewoon mijn diensten aan. Op andere sites bied ik het aan voor zakelijke teksten enzo, gaat mij niets aan wat mijn klanten vertaald willen hebben...
Oud 05-06-2007, 03:18
knappe jongen
Avatar van knappe jongen
knappe jongen is offline
vertaal je letterlijk zin voor zin of doe je eigen interpertatie?
__________________
wat er ook gebeurt, altijd blijven hakken
Oud 05-06-2007, 10:22
Blubje
Avatar van Blubje
Blubje is offline
Citaat:
jckosten schreef op 05-06-2007 @ 01:02 :
wettelijk? Ik bied gewoon mijn diensten aan. Op andere sites bied ik het aan voor zakelijke teksten enzo, gaat mij niets aan wat mijn klanten vertaald willen hebben...
Nee, op dit forum niet (tenminste, ik dacht van niet?)
__________________
L&O SVU = Love :) | OTH obsessed <3 | Addicted to Bones
Oud 05-06-2007, 11:32
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
knappe jongen schreef op 05-06-2007 @ 04:18 :
vertaal je letterlijk zin voor zin of doe je eigen interpertatie?
Nee ik vertaal natuurlijk niet zin voor zin, dat zou een kromme tekst opleveren en dat zou half werk zijn
Oud 05-06-2007, 11:34
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
Blubje schreef op 05-06-2007 @ 11:22 :
Nee, op dit forum niet (tenminste, ik dacht van niet?)
nee joh die admin verwijderde me niet hij schopte me geloof ik wel naar een ander deel van het forum
Oud 05-06-2007, 22:05
knappe jongen
Avatar van knappe jongen
knappe jongen is offline
Citaat:
jckosten schreef op 05-06-2007 @ 12:32 :
Nee ik vertaal natuurlijk niet zin voor zin, dat zou een kromme tekst opleveren en dat zou half werk zijn
Mag ik weten hoe je anders te werk ga? vertaal je per alinia? wat zijn ongeveer je tarieven. Ik wil mischien gebruik maken van je diensten, mits ik weet wat ik krijg natuurlijk.

Zin voor zin vertalen lukt trouwens wel.
__________________
wat er ook gebeurt, altijd blijven hakken
Oud 05-06-2007, 22:11
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
knappe jongen schreef op 05-06-2007 @ 23:05 :
Mag ik weten hoe je anders te werk ga? vertaal je per alinia? wat zijn ongeveer je tarieven. Ik wil mischien gebruik maken van je diensten, mits ik weet wat ik krijg natuurlijk.

Zin voor zin vertalen lukt trouwens wel.
ik lees eerst de tekst door om de strekking van de tekst te weten te komen. Daarna ga ik alles alinea voor alinea vertalen (hopelijk in één keer zodat de strekking hetzelfde blijft als de tekst die jij mij stuurt) en dan lees ik daarna mijn gemaakte tekst door om te kijken of de alineas goed aansluiten. Dan doe ik eventuele dingen die ik niet zeker weet of ze goed zijn (door interpretatie die kan verschllen bijvoorbeeld) dikgedrukt plaatsen en een voetnoot erbij maken voor jou zodat jij weet wat je eventueel wil veranderen.

Ik heb eerder een tekst vertaald waar de strekking in de originele tekst die ik dus van de klant kreeg al niet erg vloeiend was en dan kan ik niet garanderen dat de strekking in het engels wel heel vloeiend wordt....

Mijn tarieven zijn niet echt bepaald, dit kan verschillen per moeilijkheidsgraad enzo. Ik heb nu een tekst van 350 woorden als opdracht waar ik 10 euro voor krijg. Deze tekst is redelijk lastig.

Laatst gewijzigd op 07-06-2007 om 14:49.
Oud 16-06-2007, 03:10
knappe jongen
Avatar van knappe jongen
knappe jongen is offline
De tekst die je voor me aan het vertalen ben, pak je erg proffesioneel aan tot nu toe. De stukken die ik nu binnen heb gekregen zien er op het eerste gezicht goed uit. Heb er nog niet helemaal naar gekeken.

Ik moet wel toegeven dat je erg snel werkt en me daarbij ook goed op de hoogte stelt waar je mee bezig bent. Nu maar hopen dat het eindresultaat bevredigend mag zijn
__________________
wat er ook gebeurt, altijd blijven hakken
Oud 16-06-2007, 03:59
'I'he Prophet
Avatar van 'I'he Prophet
'I'he Prophet is offline
Mits er interesse is kan ik ook naar het engels vertalen, mijn niveau zit bijna gelijk aan het niveau van een native speaker doordat ik zoveel engelse teksten lees en verwerk en bovendien veel engelse tv kijk. Mijn tarieven liggen vrij laag en ik ben over t algemeen redelijk snel klaar met teksten, alles onder de 1000 woorden zou sowieso binnen een dag klaar kunnen zijn.
__________________
"If history is to change, let it change! If the world is to be destroyed, so be it! If my fate is to die, I must simply laugh!!"
Oud 16-06-2007, 10:54
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
knappe jongen schreef op 16-06-2007 @ 04:10 :
De tekst die je voor me aan het vertalen ben, pak je erg proffesioneel aan tot nu toe. De stukken die ik nu binnen heb gekregen zien er op het eerste gezicht goed uit. Heb er nog niet helemaal naar gekeken.

Ik moet wel toegeven dat je erg snel werkt en me daarbij ook goed op de hoogte stelt waar je mee bezig bent. Nu maar hopen dat het eindresultaat bevredigend mag zijn
haha bedankt! als t geld binnen is stuur ik hem meteen op
Oud 17-06-2007, 21:51
Verwijderd
Dit is echt wel handig voor school

Heb je zin om een opstel van 300 pagina's te vertalen
Ik zou het gezicht van mijn leraar engels dan wel eens willen zien
Ads door Google
Oud 17-06-2007, 22:23
dext0r
Avatar van dext0r
dext0r is offline
doe je ook CV's ?
__________________
hoi
Oud 17-06-2007, 22:51
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
dext0r schreef op 17-06-2007 @ 23:23 :
doe je ook CV's ?
Ja hoor ik denk het wel (mits het te doen is) stuur maar op dan bekijk ik het even. Zeg meteen hoeveel je ervoor wil geven. Mail me: jckosten@hotmail.com
Oud 18-06-2007, 11:40
Somethinge
Somethinge is offline
Hey dat wil ik ook wel doen
Ik studeer ook Engels
Oud 20-06-2007, 14:57
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
Somethinge schreef op 18-06-2007 @ 12:40 :
Hey dat wil ik ook wel doen
Ik studeer ook Engels
dan moet je dat vooral gewoon doen ik heb er al best wat mee verdiend op zich!
Oud 26-06-2007, 22:28
Fantôme
Avatar van Fantôme
Fantôme is offline
Kijk je ook opdrachten na voor me in het Engels (tegen een goedkoper tariefje?)

Ik ga in september 3 maanden voor mijn studie naar Denemarken, krijg college's in het Engels en zal ook onderzoek moeten doen (en deze schriftelijk moeten inleveren en een presentatie geven). Als ik deze gewoon zelf in het engels schrijf, kun je dan ook nakijken en verbeteren?
dat lijkt me minder werk voor je, en dus betaalbaarder voor mij?
__________________
Dit is een coole sig.
Oud 26-06-2007, 22:29
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
~~Fantôme~~ schreef op 26-06-2007 @ 23:28 :
Kijk je ook opdrachten na voor me in het Engels (tegen een goedkoper tariefje?)

Ik ga in september 3 maanden voor mijn studie naar Denemarken, krijg college's in het Engels en zal ook onderzoek moeten doen (en deze schriftelijk moeten inleveren en een presentatie geven). Als ik deze gewoon zelf in het engels schrijf, kun je dan ook nakijken en verbeteren?
dat lijkt me minder werk voor je, en dus betaalbaarder voor mij?
is goed hoor! mail me maar als je een opdrachtje hebt: jckosten@hotmail.com
Oud 27-06-2007, 05:13
x-spekkie-x
Avatar van x-spekkie-x
x-spekkie-x is offline
Offtopic reacties verwijderd! Graag alleen reageren als je ook daadwerkelijk interesse hebt in de dienst
__________________
<):o)
Advertentie
Oud 27-06-2007, 08:00
Fantôme
Avatar van Fantôme
Fantôme is offline
Citaat:
jckosten schreef op 26-06-2007 @ 23:29 :
is goed hoor! mail me maar als je een opdrachtje hebt: jckosten@hotmail.com
oké, zal je mailadres onthouden voor Denemarken.
Wat vraag je per (blz? zin? woord?)
__________________
Dit is een coole sig.
Oud 27-06-2007, 09:42
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
~~Fantôme~~ schreef op 27-06-2007 @ 09:00 :
oké, zal je mailadres onthouden voor Denemarken.
Wat vraag je per (blz? zin? woord?)
uhm dat is heel verschillend! als je gewoon de opdracht stuurt dan bekijk ik daarna hoeveel ik ervoor vraag, naar mate de moeilijkeheid en de hoeveelheid werk ik eraan heb
Oud 27-06-2007, 09:42
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
x-spekkie-x schreef op 27-06-2007 @ 06:13 :
Offtopic reacties verwijderd! Graag alleen reageren als je ook daadwerkelijk interesse hebt in de dienst
bedankt spekkie!
Oud 28-06-2007, 01:23
knappe jongen
Avatar van knappe jongen
knappe jongen is offline
Citaat:
jckosten schreef op 16-06-2007 @ 11:54 :
haha bedankt! als t geld binnen is stuur ik hem meteen op
De tekst is binnen .

De vertaling ziet er erg goed uit. Ik had het zelf niet beter kunnen doen. Je bent je geld waard

Hoe lang doe je al vertalingen trouwens?
__________________
wat er ook gebeurt, altijd blijven hakken
Oud 28-06-2007, 08:09
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
knappe jongen schreef op 28-06-2007 @ 02:23 :
De tekst is binnen .

De vertaling ziet er erg goed uit. Ik had het zelf niet beter kunnen doen. Je bent je geld waard

Hoe lang doe je al vertalingen trouwens?
nog niet eens zo lang! ik begon toen het bedrijf waar ik werk(te) steeds meer grote klanten begon te verliezen en ik steeds minder werk had. Ik moest wat verzinnen om bij te verdienen en toen bedacht ik me dit. Ik had het al eens eerdergedaan voor vrienden, maar nooit aan gedacht om het zo te doen Nu heb ik toch al aardige verdiensten ermee gemaakt.

fijn dat je tevreden bent!
Oud 28-06-2007, 11:05
Fantôme
Avatar van Fantôme
Fantôme is offline
Citaat:
jckosten schreef op 27-06-2007 @ 10:42 :
uhm dat is heel verschillend! als je gewoon de opdracht stuurt dan bekijk ik daarna hoeveel ik ervoor vraag, naar mate de moeilijkeheid en de hoeveelheid werk ik eraan heb
heb je een uurtarief dan?
__________________
Dit is een coole sig.
Oud 28-06-2007, 14:22
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
~~Fantôme~~ schreef op 28-06-2007 @ 12:05 :
heb je een uurtarief dan?
nee uurtarieven doe ik sowieso niet aan dat zou niet werken, aangezien ik me vaak niet lang kan concentreren en dan kijk ik ineens 10 minuten tv ofzo weetje wel, en dat zou dan op jouw rekening zijn

zijn echt veel factoren die meespelen in het bepalen van de prijs, ook hoeveel degene ervoor wil geven en ik wil hebben en dat verschilt altijd. Een aantal factoren:

-moeilijkheid van de tekst/woorden
-nederlands engels of engels nederlands
-vertalen of nakijken
-lange tekst, korte tekst
-onderwerp waar ik veel/weinig over moet opzoeken, bijv. namen van instanties vertalen
-hoeveel geld heeft de klant ervoor over en hoeveel wil ik ervoor hebben, vaak zoeken we dan en middenweg...
Oud 28-06-2007, 15:42
Fantôme
Avatar van Fantôme
Fantôme is offline
jah, maar waar het mij omgaat...
als jij 100,- zou gaan vragen, vind ik dat weer een beetje veel. en ik heb daar echt totaal geen verstand van wat zoiets kost, vandaar.
__________________
Dit is een coole sig.
Oud 28-06-2007, 15:42
Fantôme
Avatar van Fantôme
Fantôme is offline
maargoed, ik mail je tegen die tijd wel dan... september t/m december... dus duurt nog ff.
__________________
Dit is een coole sig.
Oud 28-06-2007, 18:34
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
~~Fantôme~~ schreef op 28-06-2007 @ 16:42 :
maargoed, ik mail je tegen die tijd wel dan... september t/m december... dus duurt nog ff.
ah dat duurt ong een tijdje en op je vorige post: al mijn opdrachten tot nu toe hebben tussen de 10 en de 50 euro gelegen, en bij jou hoef ik niets te vertalen als het goed is (???) dus bij jou zal het hoogst waarschijnlijk ook niet meer zijn (tenzij het erg veel kantjes zijn )
Oud 05-07-2007, 11:52
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
up
Ads door Google
Oud 07-07-2007, 11:25
Dr HenDre
Avatar van Dr HenDre
Dr HenDre is offline
Citaat:
jongen16arnhem schreef op 04-06-2007 @ 20:41 :
kan je ook armeens?
ik wel
(nee dit is geen grapje)
Oud 08-07-2007, 15:37
De Dood
De Dood is offline
kan je ook "ik geef mijn varken een vogel"?
Oud 08-07-2007, 16:01
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
Citaat:
De Dood schreef op 08-07-2007 @ 16:37 :
kan je ook "ik geef mijn varken een vogel"?
goeie grap ik geef m'n pik een beurt
Oud 26-07-2007, 22:50
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
upje dan maar voor deze sorry, dacht dat het de bedoeling was dat je 1 topic had waar regelmatig op gepost werd, regels verkeerd begrepen ^^
Oud 08-08-2007, 11:10
jckosten
Avatar van jckosten
jckosten is offline
up
Advertentie
 


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Nieuwsberichten zonder nieuwswaarde à la 'Tiswah'
Mark Almighty
500 21-11-2006 19:32
Films, TV & Radio The Day After Tomorrow - 28 mei 2004 - én: Wat is jouw favo rampenfilm?
AJMouse
97 10-06-2004 00:24
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Nederland:broeinest voor moslimterroristen.
Fellaci
85 02-02-2002 10:15


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:48.