Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 03-06-2005, 22:08
Verwijderd
Citaat:
faen schreef op 03-06-2005 @ 21:27 :
Volgens deze site is zelfs LIMBURGS een taal:
http://taal.phileon.nl/limburgs.php
Kheb altijd mijn oma scheel aangekeken toen ze zei dat Limburgs een taal was. Ook al kijk ik wel eens vaker scheel.
Het Fries heb ik altijd als 2e taal in Nederland ervaren. Dus ik vind het het goed als fanatieke Friezen en Limburgers hun dialect als taal willen beschouwen.
Yay... nog even en mijn scheten worden officieel erkend als taal.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 03-06-2005, 23:47
Verwijderd
Citaat:
faen schreef op 03-06-2005 @ 21:27 :
Volgens deze site is zelfs LIMBURGS een taal:
http://taal.phileon.nl/limburgs.php
Kheb altijd mijn oma scheel aangekeken toen ze zei dat Limburgs een taal was. Ook al kijk ik wel eens vaker scheel.
Het Fries heb ik altijd als 2e taal in Nederland ervaren. Dus ik vind het het goed als fanatieke Friezen en Limburgers hun dialect als taal willen beschouwen.
Tjonge jonge, wat een gelul op die site. Er worden verschillende beweringen gedaan:

1. Van de politieke partij "Pertie Nuuj Limburg" (PNL) is in de zomer van 2000 een initiatiefvoorstel gekomen om het gebruik van de Limburgse taal verder te stimuleren en om een 'Algemeen geschreven Limburgs' (AGL) te ontwikkelen en promoten. Dit voorstel is behandeld in de gedeputeerde staten van Nederlands Limburg. Na het laten vallen van het AGL, waarvoor nog niet voldoende politieke steun was, is het voorstel aangenomen.

2. Volgens het European Bureau for Lesser Used Languages richten dialecten zich wat betreft de woordenschat, de zinsbouw en de spelling naar de standaardtaal." Geen van deze drie criteria is op de Limburgse taal van toepassing.

3. Wat vaak abusievelijk met "Limburgse dialecten" wordt aangeduid, zijn in werkelijkheid varianten en tongvallen van de Limburgse taal (elke taal kent deze verschijnselen).

4. Het Limburgse woord voor groot kent karakteristieke streekgebonden klanken: groet, groeët, grwat, enzovoort.

Het lijkt me duidelijk dat er nog geen Limburgs bestond vóórdat het ALG werd ontwikkeld, want het is samengesteld uit een heleboel Limburgse dialecten. De verschillende dialecten verschillen ontzettend van elkaar, het zijn ook mengelingen van het Nederfrankisch en het Centraalfrankisch, zo valt te lezen op de site. Er wordt echter beweerd dat het Limburgs al eeuwen zo is als het nu is en zich niet richt naar het Nederlands respectievelijk het Duits, wat, volgens mij, zou betekenen dat die Limburgers ofwel gewoon geen Nederlands beheersen ofwel die bewering gewoon complete onzin is. Hoe kan immers een taal die alleen door mensen wordt gesproken die ook Nederlands praten en ook allemaal met elkaar praten niet worden beïnvloed door het Nederlands als die taal eeuwenlang totaal geen standaard heeft? Als klap op de vuurpijl wordt beweerd dat het Limburgs wordt gekenmerkt door 'een grote mate van afstand tot het Nederlands, maar ook door duidelijke overeenkomsten, vooral met de zuidelijke dialecten. Ook zijn in het Limburgs uitdrukkingen en grammaticale constructies behouden gebleven die in het Nederlands al eeuwen niet meer voorkomen, zoals bijvoorbeeld de naamvallen'. Het lijkt me erg duidelijk dat dat eigenlijk niet kenmerkend is, het Twents bijvoorbeeld heeft ook deze kenmerken, behalve dan wat het verwantschap met zuidelijke dialecten betreft, maar dat lijkt me nogal logisch gezien de ligging van Limburg.

'Het Limburgs' is dus gewoon verheven tot een officiële taal omdat een locale politieke partij met het idee kwam het tot een officiële taal te maken en de EU het nog heeft geaccepteerd ook. Een staaltje van bureaucratie.
Met citaat reageren
Oud 05-06-2005, 13:00
faan
Avatar van faan
faan is offline
Zo perseus, weer lekker aan 't schrijven?

OT: ik heb het idee dat sommige mensen, die het dialect spreken, hun erkenning vinden als hun dialect een taal wordt. Net alsof een dialect minder waard is? Het zal wel te maken hebben met de wil om zich af te zonderen van de oorspronkelijke taal. Dit vind ik best jammer.
__________________
Fy fan fitta! Jag behöver kuk!
Met citaat reageren
Oud 05-06-2005, 13:46
Keith
Avatar van Keith
Keith is offline
Als het zo is dat mensen die het dialect spreken dingen in dialect significant beter kunnen verstaan dan dingen in ABN, dan is het voor die mensen fijn als hun dialect de status van taal krijgt, omdat zij dan kunnen verzoeken informatie te krijgen in die taal. Dus dan kunnen Limburgers bijvoorbeeld hun oproep tot stemmen voor het referendum in het Limburgs krijgen. De vraag is dus (volgens mij althans) of je door het dialect te beheersen ook Nederlands kan beheersen of niet. Voor zover ik weet is het voor iemand die alleen Limburgs kan best mogelijk (evt. met een woordenboek) een Nederlandse tekst te lezen, dus is het apart erkennen van Limburgs als een taal overbodig. Of volgens mijn definitie Fries wel of niet een taal is weet ik niet, heb absoluut geen flauw idee hoe Fries in mekaar steekt.
Met citaat reageren
Oud 05-06-2005, 14:46
Verwijderd
Ik sluit me bij jullie aan.

@faen: ja.
Met citaat reageren
Oud 05-06-2005, 18:27
faan
Avatar van faan
faan is offline
Als het zover zou komen dat een kind geen Nederlands kan maar alleen het dialect, dan zou ik het wel erg vinden
__________________
Fy fan fitta! Jag behöver kuk!
Met citaat reageren
Oud 20-06-2005, 12:04
bindmiddel
Avatar van bindmiddel
bindmiddel is offline
Citaat:
faen schreef op 05-06-2005 @ 19:27 :
Als het zover zou komen dat een kind geen Nederlands kan maar alleen het dialect, dan zou ik het wel erg vinden
Maar gelukkig word er in Friesland, nederlands gesproken op school. (behalve bij de fryske les)
__________________
wooptiediddleyf*ckingdoo
Met citaat reageren
Oud 04-07-2005, 11:32
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Wat niet-Friese mensen altijd opvalt is dat als twee friezen elkaar tegenkomen, ze direct fries met elkaar gaan praten ook als is dat soms erg onbeleefd. Hoe zou dat komen?
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 04-07-2005, 12:00
T_ID
Avatar van T_ID
T_ID is offline
Citaat:
Belgarath schreef op 04-07-2005 @ 12:32 :
Wat niet-Friese mensen altijd opvalt is dat als twee friezen elkaar tegenkomen, ze direct fries met elkaar gaan praten ook als is dat soms erg onbeleefd. Hoe zou dat komen?
Het zijn een stelletje onbeschofte boeren, daarom doen ze dat.

serieus: minderheidsvorming, groepsvorming, idee van verbondenheid, etc etc
__________________
"Republicans understand the importance of bondage between a mother and child." - Dan Quayle
Met citaat reageren
Oud 04-07-2005, 20:33
Verwijderd
Citaat:
perseus schreef op 04-06-2005 @ 00:47 :

'Het Limburgs' is dus gewoon verheven tot een officiële taal omdat een locale politieke partij met het idee kwam het tot een officiële taal te maken en de EU het nog heeft geaccepteerd ook. Een staaltje van bureaucratie.
Maar dat ging met het Fries toch precies hetzelfde?

Citaat:
Keith schreef op 05-06-2005 @ 14:46 :
De vraag is dus (volgens mij althans) of je door het dialect te beheersen ook Nederlands kan beheersen of niet. Voor zover ik weet is het voor iemand die alleen Limburgs kan best mogelijk (evt. met een woordenboek) een Nederlandse tekst te lezen, dus is het apart erkennen van Limburgs als een taal overbodig. Of volgens mijn definitie Fries wel of niet een taal is weet ik niet, heb absoluut geen flauw idee hoe Fries in mekaar steekt.
Maar dat kan ik met Duits en Noors ook, en Frans, en Engels zal ik maar niet eens noemen...

Citaat:
Belgarath schreef op 04-07-2005 @ 12:32 :
Wat niet-Friese mensen altijd opvalt is dat als twee friezen elkaar tegenkomen, ze direct fries met elkaar gaan praten ook als is dat soms erg onbeleefd. Hoe zou dat komen?
Dat doen mensen die andere dialecten praten ook. En allochtonen. En mensen die ergens op vakantie zijn.
Met citaat reageren
Oud 04-07-2005, 20:35
Verwijderd
Citaat:
MickeyV schreef op 20-05-2005 @ 17:00 :
Statenvertaling iemand?
Met citaat reageren
Oud 04-07-2005, 23:45
Verwijderd
Citaat:
Morgan schreef op 04-07-2005 @ 21:33 :
Maar dat ging met het Fries toch precies hetzelfde?
(...)
Ik denk toch dat dat meer een zaak was van nationaal niveau, al dan niet diplomatiek. De EU had er toen, bij mijn weten althans, niets mee te maken.
Met citaat reageren
Oud 05-07-2005, 13:05
Verwijderd
Citaat:
perseus schreef op 05-07-2005 @ 00:45 :
Ik denk toch dat dat meer een zaak was van nationaal niveau, al dan niet diplomatiek. De EU had er toen, bij mijn weten althans, niets mee te maken.
Maar België heeft natuurlijk ook een deel van Limburg, misschien dat dat er iets mee te maken heeft?
Met citaat reageren
Oud 05-07-2005, 14:53
Verwijderd
Citaat:
Morgan schreef op 05-07-2005 @ 14:05 :
Maar België heeft natuurlijk ook een deel van Limburg, misschien dat dat er iets mee te maken heeft?
Wellicht, maar het lijkt mij dat de mogelijkheid bestaat dat ook andere dialechten binnen Europa zomaar verheven kunnen worden tot een officiële taal. Er is immers een precedent geschapen.
Met citaat reageren
Oud 05-07-2005, 18:35
Verwijderd
Citaat:
perseus schreef op 05-07-2005 @ 15:53 :
Wellicht, maar het lijkt mij dat de mogelijkheid bestaat dat ook andere dialechten binnen Europa zomaar verheven kunnen worden tot een officiële taal. Er is immers een precedent geschapen.
Maar het is toch nog steeds een streektaal en geen officiële landstaal? Er zijn meer dan genoeg streektalen (officiële ) in Europa.
Met citaat reageren
Oud 05-07-2005, 19:31
Verwijderd
Citaat:
Morgan schreef op 05-07-2005 @ 19:35 :
Maar het is toch nog steeds een streektaal en geen officiële landstaal? Er zijn meer dan genoeg streektalen (officiële ) in Europa.
Ja, maar veel officiële streektalen zijn officiëel omdat ze al heel lang officieel zijn. Met deze nieuwe EU-regels kunnen ook nieuwe streektalen zomaar een officiële taal worden. Als deze ontwikkeling zich doorzet zal het dus binnen de kortste keren stikken van de officiële spreektalen.
Met citaat reageren
Oud 05-07-2005, 22:57
Verwijderd
Citaat:
perseus schreef op 05-07-2005 @ 20:31 :
Ja, maar veel officiële streektalen zijn officiëel omdat ze al heel lang officieel zijn. Met deze nieuwe EU-regels kunnen ook nieuwe streektalen zomaar een officiële taal worden. Als deze ontwikkeling zich doorzet zal het dus binnen de kortste keren stikken van de officiële spreektalen.
Nou ja, woehoe. *zwaait met vlag voor Sallands*
Met citaat reageren
Oud 06-07-2005, 12:58
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Maar het fries is toch veel ouder dan al die dialecten? Zou het daar niet mee te maken hebben?
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 10-07-2005, 00:34
Verwijderd
Citaat:
Belgarath schreef op 06-07-2005 @ 13:58 :
Maar het fries is toch veel ouder dan al die dialecten? Zou het daar niet mee te maken hebben?
Hahaha, geloof je dat? Natuurlijk is het Fries niet ouder dan het Twents of het Limburgs. Waarom zou het?
Met citaat reageren
Oud 10-07-2005, 20:49
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Dacht ik, heb nog nooit oud-limburgs gezien, maar wel oud-fries.
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 11-07-2005, 15:50
MTpower
Avatar van MTpower
MTpower is offline
In mijn ogen is iets een aparte taal wanneer het een eigen grammatica heeft.
Fries zou dus een taal zijn, hoewel ik weinig verschil merk tussen het fries en bijvoorbeeld drents. De friezen hadden blijkbaar gewoon geen zak te doen en hebben maar een aantal grammaticaregels verzonnen
Met citaat reageren
Oud 11-07-2005, 17:45
Verwijderd
Citaat:
Belgarath schreef op 10-07-2005 @ 21:49 :
Dacht ik, heb nog nooit oud-limburgs gezien, maar wel oud-fries.
Waar woon je ook alweer?
Met citaat reageren
Oud 11-07-2005, 19:30
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Citaat:
perseus schreef op 11-07-2005 @ 18:45 :
Waar woon je ook alweer?
Ja dat was wel het beste argument wat ik kon bedenken he? Je hebt gelijk. Zal me er eens in verdiepen wat ze 2000 jaar geleden in Limburg spraken.
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 11-07-2005, 22:17
Verwijderd
Citaat:
Belgarath schreef op 10-07-2005 @ 21:49 :
Dacht ik, heb nog nooit oud-limburgs gezien, maar wel oud-fries.
En de mensen in Limburg in die tijd, die spraken gewoon helemaal nog niet?

Nou ja, even serieus - dat komt omdat dat allemaal onder Oud-Nederlands valt. Aangezien Fries wordt beschouwd als aparte taal, is er dus ook zoiets als Oud-Fries.

In de Middeleeuwen is er nog een enorm verschil in taal tussen de verschillende gewesten, daarvóór zal dat allicht ook het geval zijn geweest.

het beroemde zinnetje 'Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu', is Vlaams.

'Forchta in biuonga quamon ouer mi in bethecoda mi thuisternussi
In ic quad uuie sal geuan mi fetheron also duuon in ic fliugon sal in raston sal'
Dit stukje tekst is, denk ik, Brabants, maar ik weet het niet helemaal zeker. Het komt uit de Wachtendonckse Psalmen en dat is sowieso een beetje duister document

tesi samanunga vvas edele unde scona
& omnium virtutem pleniter plena'
Dit zinnetje (half Latijn, wel), komt wél uit Limburg. Voilá, Oud-Limburgs
Met citaat reageren
Oud 12-07-2005, 01:17
Verwijderd
Het zinnetje 'Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu' is Engels, zo is onlangs gebleken.
Met citaat reageren
Oud 13-07-2005, 20:12
Verwijderd
Citaat:
perseus schreef op 12-07-2005 @ 02:17 :
Het zinnetje 'Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu' is Engels, zo is onlangs gebleken.
Het is in een Engels document geschreven, inderdaad, maar volgens mij is het toch écht Nederlands. Middel-Engels ziet er echt heel anders uit ("Syððan wæs geworden þæt he ferde þurh þa ceastre and þæt castel: godes rice prediciende and bodiende. and hi twelfe mid. And sume wif þe wæron gehælede of awyrgdum gastum: and untrumnessum: seo magdalenisce maria ofþære seofan deoflu uteodon: and iohanna chuzan wif herodes gerefan: and susanna and manega oðre þe him of hyra spedum þenedon;")
Met citaat reageren
Oud 13-07-2005, 20:30
Verwijderd
Voor beide meningen schijnt wel iets te zeggen te zijn, maar er is onlangs bewijs gevonden dat duidelijk zou hebben gemaakt dat het toch echt om een Engels zinnetje ging. Het fijne weet ik er helaas uiteraard niet van, ik ben immers een n00b.
Met citaat reageren
Oud 13-07-2005, 22:07
Verwijderd
Citaat:
perseus schreef op 13-07-2005 @ 21:30 :
Voor beide meningen schijnt wel iets te zeggen te zijn, maar er is onlangs bewijs gevonden dat duidelijk zou hebben gemaakt dat het toch echt om een Engels zinnetje ging. Het fijne weet ik er helaas uiteraard niet van, ik ben immers een n00b.
Nou ja, dat wil ik wel eens lezen, dan. Mogen mijn docenten even updaten, want ook de ouder Nederlands docent wist daar niets vanaf.

*kijkt naar zinnetje* Ik kan me het écht niet voorstellen. Vogala -> vogele. En die typische Vlaamse gewoonte om een H voor 'ic' te zetten...
Met citaat reageren
Oud 13-07-2005, 22:16
Verwijderd
Citaat:
29 oktober 2004
De taal van de versregel ‘hebban olla vogala nestas hagunnan …’ is geen Oud-Nederlands, maar Oud-Engels. Dat beweert de Gentse hoogleraar Luc De Grauwe in De Standaard.

Het zinnetje werd aangetroffen op een stukje perkament in een boek dat tussen 1075 en 1100 is gemaakt in de abdij van Rochester. Het wordt vaak het oudste Nederlands genoemd, wat niet correct is. Onder meer de Wachtendonkse Psalmen zijn ouder.

In de abdij probeerde een kopiist een nieuwe pen uit en schreef dat poëtische zinnetje, met een Latijnse vertaling erbij. Filologen dachten dat het West-Vlaams was, voornamelijk door het woord olla (‘alle’).

Luc De Grauwe is op het idee gekomen om de tekst te vergelijken met de taal die destijds in Kent werd gesproken, en hij vond dat elk woord een Oud-Kentse vorm kan zijn. De werkwoordsvorm hebban zou een conjunctief zijn. Daarom is De Grauwes vertaling ook anders dan wat doorgaans wordt gegeven: ‘Laten nu nog alle vogels nesten gebouwd hebben, behalve ik en jij – wat verwachten jullie nu?’

De bevindingen van De Grauwe werden gepubliceerd in het vakblad Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en letterkunde. Als zijn argument overeind blijft, moeten de literatuurgeschiedenissen worden herschreven, meent De Standaard.
En

Citaat:
De meeste taalkundigen zijn het erover eens dat het om een West-Vlaams dialect gaat. Zij letten hierbij op het feit dat er alleen sterke klinkers voorkomen (hebban i.p.v. hebben). In de Latijnse regel staat er abent i.p.v. habent, een hypercorrectie van de h, een typisch verschijnsel voor West-Vlaanderen. Misschien was de auteur een West-Vlaamse monnik die in Engeland verbleef.

De Belgische hoogleraar Luc de Grauwe meent echter dat dit zinnetje waarschijnlijk oud-Engels is of specifieker een dialect dat in de omgeving van Kent werd gesproken. (oud-Kents) Zie: vandale.nl
Hm, niet echt zeker, dus. Ik houd me toch aan de Vlaamse variant.
Met citaat reageren
Oud 13-07-2005, 23:31
Verwijderd
Tja, ik vind alle verklaringen wel plausibel en de meningen zijn verdeeld, ik beschik niet over de expertise om een goede conclusie te kunnen trekken.
Met citaat reageren
Oud 18-07-2005, 17:42
krootenkoker
krootenkoker is offline
Als friesen zo nodig zelfstandig willen zijn moeten we ff een eilandje voor ze maken......
heeft voor ons ook voordelen want dan weten we zeker dat als we er een bom op gooien dat ons eigen mooie land niet beschadigd raakt.

Beter een fries onder de grond dan 10 op t land
Met citaat reageren
Oud 18-07-2005, 18:07
Verwijderd
Citaat:
krootenkoker schreef op 18-07-2005 @ 18:42 :
Als friesen zo nodig zelfstandig willen zijn moeten we ff een eilandje voor ze maken......
heeft voor ons ook voordelen want dan weten we zeker dat als we er een bom op gooien dat ons eigen mooie land niet beschadigd raakt.

Beter een fries onder de grond dan 10 op t land
Ach, jij bent kennelijk ook zo trots op het Nederlands dat je het Fries niet kan accepteren. Dat is precies hetzelfde. Maak je er maar geen zorgen over
Met citaat reageren
Oud 20-07-2005, 23:10
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Citaat:
krootenkoker schreef op 18-07-2005 @ 18:42 :
Als friesen zo nodig zelfstandig willen zijn moeten we ff een eilandje voor ze maken......
heeft voor ons ook voordelen want dan weten we zeker dat als we er een bom op gooien dat ons eigen mooie land niet beschadigd raakt.

Beter een fries onder de grond dan 10 op t land
Hmm, moet je nagaan hoeveel inkomsten dat gaat schelen voor de nederlandse staat. Vlieland, Terschelling, Ameland, Schiermonnikoog...
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 21-07-2005, 00:53
Verwijderd
Friesland levert wat koopkracht in enge zin betreft gemiddeld erg weinig op, dus daar zal de Nederlandse regering zich in elk geval niet druk om maken.
Met citaat reageren
Oud 22-07-2005, 15:14
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Citaat:
perseus schreef op 21-07-2005 @ 01:53 :
Friesland levert wat koopkracht in enge zin betreft gemiddeld erg weinig op, dus daar zal de Nederlandse regering zich in elk geval niet druk om maken.
Ben wel benieuwd of friesland als zelfstandige staat economische levensvatbaar is. Zullen ze het in elk geval van het toerisme moeten hebben denk ik.
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 22-07-2005, 17:59
Verwijderd
Citaat:
Belgarath schreef op 22-07-2005 @ 16:14 :
Ben wel benieuwd of friesland als zelfstandige staat economische levensvatbaar is. Zullen ze het in elk geval van het toerisme moeten hebben denk ik.
Chauvinism don't pay the bills.
Met citaat reageren
Oud 26-07-2005, 18:08
Astuanax
Avatar van Astuanax
Astuanax is offline
Citaat:
Belgarath schreef op 04-05-2005 @ 23:41 :
Volgens de EU is fries een minderheidstaal. In mijn atlas wordt fries als aparte taal genoemd. En alle Friezen vinden dat fries een taal is. Toch merk ik dat veel Nederlanders (sorry, van Belgen weet ik het niet) fries als een dialect beschouwen. Zoiets als bijvoorbeeld gronings. Nou ben ik een fries en nationalistisch bovendien dus beschouw ik fries als een taal, maar is dit terecht?
Ik ben Belg en beschouw Fries als een volwaardige taal.
Samen met het Engels vormen zij immers de groep van de Westgermaanse talen terwijl Nederlands en Duits ContinentaalGermaans zijn. Fries ligt dus dichter bij engels dan bij Nederlands en is er dus geen variatie op.
Het probleem van de Friezen is dat het zo weinig gesproken wordt, waardoor het even 'groot' is als een middelgroot dialect.

Hynder= paard is trouwens een supermooi woord!
__________________
Niets is helemaal waar en zelfs dat niet.
Met citaat reageren
Oud 26-07-2005, 18:19
Astuanax
Avatar van Astuanax
Astuanax is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 19-05-2005 @ 21:25 :
't Fries heeft een officiele spelwijze en grammatica, dat is vastgelegd. Misschien dat je een of ander Fries-dialect spreekt? Dat is dan dus geen officieel Fries

En ja, mensen die in Friesland gaan wonen.. ik vind 't onzin dat ze meteen Fries moeten leren. Friesland is gewoon Nederland, als je daar Nl's wil spreken, moet dat gewoon kunnen.
pfff... Ik vind het ook niet leuk als Fransen weigeren Nederlands te leren omdat Frans een van de Belgische landstalen is.
Als je ergens gaat wonen moet je respect hebben voor de plaatselijke gebruiken en daarmee uit.
__________________
Niets is helemaal waar en zelfs dat niet.
Met citaat reageren
Oud 05-08-2005, 12:40
Verwijderd
Citaat:
Astuanax schreef op 26-07-2005 @ 19:08 :
Ik ben Belg en beschouw Fries als een volwaardige taal.
Samen met het Engels vormen zij immers de groep van de Westgermaanse talen terwijl Nederlands en Duits ContinentaalGermaans zijn. Fries ligt dus dichter bij engels dan bij Nederlands en is er dus geen variatie op.
Het probleem van de Friezen is dat het zo weinig gesproken wordt, waardoor het even 'groot' is als een middelgroot dialect.

Hynder= paard is trouwens een supermooi woord!
Pardon? Nederlands is ook een West-Germaanse taal.
Met citaat reageren
Oud 05-08-2005, 20:39
MickeyV
MickeyV is offline
Niederländisch. Aus dem (Westnieder-)Fränkischen entwickelte westgerm. Sprache [...]. Da im N. keine zweite Lautverschiebung stattgefunden hat, steht es - zusammen mit Englisch und Friesisch - dem Niederdeutschen nah [...] Älteste (mitteln.) literarische Zeugnisse aus dem südlichen, limburgisch-brabantischen Raum, vor allem Henric van Veldeke, 12. Jh.

Lexikon der Sprachwissenschaft, H. Bussmann.

__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann

Laatst gewijzigd op 05-08-2005 om 20:43.
Met citaat reageren
Oud 05-08-2005, 22:06
Verwijderd
Citaat:
MickeyV schreef op 05-08-2005 @ 21:39 :
Niederländisch. Aus dem (Westnieder-)Fränkischen entwickelte westgerm. Sprache [...]. Da im N. keine zweite Lautverschiebung stattgefunden hat, steht es - zusammen mit Englisch und Friesisch - dem Niederdeutschen nah [...] Älteste (mitteln.) literarische Zeugnisse aus dem südlichen, limburgisch-brabantischen Raum, vor allem Henric van Veldeke, 12. Jh.

Lexikon der Sprachwissenschaft, H. Bussmann.

Dankje
Met citaat reageren
Oud 17-08-2005, 19:12
DP17
DP17 is offline
Of je nu een fries, groninger, drenth, limburger of weet ik ook wat het zijn allemaal dialecten volgens mij!

Alhoewel ik al rasechte Grunniger toch mijn twijfels heb bij de Friese taal (tis helemaal apart dat taaltje) maar jah iedereen moet het zelf weten!
Met citaat reageren
Oud 03-09-2005, 15:22
Astuanax
Avatar van Astuanax
Astuanax is offline
Dan hebben wij iets verkeerds moeten leren...

continentaal Germaans: Nederlands Duits
westgermaans: fries en engels
noordgermaans: scandinavische talen
oostgermaans: gothisch en andere uitgestorven talen

-> dit lijkt me trouwens logischer omdat Nederlands veel dichter bij Duits dan bij Engels ligt. Door ze in dezelfde groep te zetten lijkt het of ze evenveel van elkaar weg hebben.
__________________
Niets is helemaal waar en zelfs dat niet.
Met citaat reageren
Oud 03-09-2005, 16:24
jjw
jjw is offline
Citaat:
Belgarath schreef op 04-05-2005 @ 23:41 :
Volgens de EU is fries een minderheidstaal. In mijn atlas wordt fries als aparte taal genoemd. En alle Friezen vinden dat fries een taal is. Toch merk ik dat veel Nederlanders (sorry, van Belgen weet ik het niet) fries als een dialect beschouwen. Zoiets als bijvoorbeeld gronings. Nou ben ik een fries en nationalistisch bovendien dus beschouw ik fries als een taal, maar is dit terecht?
De Grootste onzin om Fries als een aparte taal te gaan bestempelen, het is uiteindelijk gewoon een of ander dialect van een scandinavische taal. Onzin dus dat je Fries als taal zou beschouwen, het wijkt veel af van het Nederlands, maar weinig van het Noors ofzo dus zou het een dialect genoemd moeten worden dat ver van huis is, anders niet.

Als je het Fries als een officiele taal zou beschouwen dan zou het Grunnegs dus ook een taal moeten zijn, omdat die taal even veel afwijkt van de Nederlandse taal als het Fries van scandinavië.

denk daar maar eens over na!
Met citaat reageren
Oud 03-09-2005, 16:30
Verwijderd
Citaat:
jjw schreef op 03-09-2005 @ 17:24 :
De Grootste onzin om Fries als een aparte taal te gaan bestempelen, het is uiteindelijk gewoon een of ander dialect van een scandinavische taal. Onzin dus dat je Fries als taal zou beschouwen, het wijkt veel af van het Nederlands, maar weinig van het Noors ofzo dus zou het een dialect genoemd moeten worden dat ver van huis is, anders niet.

Als je het Fries als een officiele taal zou beschouwen dan zou het Grunnegs dus ook een taal moeten zijn, omdat die taal even veel afwijkt van de Nederlandse taal als het Fries van scandinavië.

denk daar maar eens over na!
Ooit Fries gehoord? Ooit Noors gehoord? Ooit Zweeds gehoord?

Denk daar maar eens over na!
Met citaat reageren
Oud 04-09-2005, 10:50
Verwijderd
Citaat:
Astuanax schreef op 03-09-2005 @ 16:22 :
Dan hebben wij iets verkeerds moeten leren...

continentaal Germaans: Nederlands Duits
westgermaans: fries en engels
noordgermaans: scandinavische talen
oostgermaans: gothisch en andere uitgestorven talen

-> dit lijkt me trouwens logischer omdat Nederlands veel dichter bij Duits dan bij Engels ligt. Door ze in dezelfde groep te zetten lijkt het of ze evenveel van elkaar weg hebben.
De continentaal Germaanse talen horen naar mijn weten onder de West-Germaanse talen. En het zal je verbazen hoeveel Engels op Nederlands lijkt, als je de ontelbare leenwoorden van het Engels niet meerekent. Zij hebben zó veel overgenomen van het Latijn en het Frans, dat het wel iets moeilijker te zien is. Kijk maar eens naar een Middelengelse tekst, als je er ooit een onder ogen krijgt.
Met citaat reageren
Oud 04-09-2005, 13:48
Dynamico
Avatar van Dynamico
Dynamico is offline
Citaat:
jjw schreef op 03-09-2005 @ 17:24
De Grootste onzin
__________________
't Kan verkeren.
Met citaat reageren
Oud 04-09-2005, 13:56
Verwijderd
Citaat:
Morgan schreef op 04-09-2005 @ 11:50 :
De continentaal Germaanse talen horen naar mijn weten onder de West-Germaanse talen. En het zal je verbazen hoeveel Engels op Nederlands lijkt, als je de ontelbare leenwoorden van het Engels niet meerekent. Zij hebben zó veel overgenomen van het Latijn en het Frans, dat het wel iets moeilijker te zien is. Kijk maar eens naar een Middelengelse tekst, als je er ooit een onder ogen krijgt.
Dat vind ik altijd leuk om te zien Ook nu kan je het nog zien, sommige dingen lijken echt enorm op elkaar, ook al verschillende betekenissen soms wat.
Met citaat reageren
Oud 04-09-2005, 16:15
Verwijderd
Citaat:
Andijvie schreef op 04-09-2005 @ 14:56 :
Dat vind ik altijd leuk om te zien Ook nu kan je het nog zien, sommige dingen lijken echt enorm op elkaar, ook al verschillende betekenissen soms wat.
Ja, ik ook. Er zijn ook echt van die woorden in Middelnederlandse teksten die zó Engels zijn. Jammer genoeg weet ik er zo geen uit mijn hoofd, maar ik verbaas me er elke keer weer over.
Met citaat reageren
Oud 04-09-2005, 16:33
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Citaat:
Morgan schreef op 04-09-2005 @ 17:15 :
Ja, ik ook. Er zijn ook echt van die woorden in Middelnederlandse teksten die zó Engels zijn. Jammer genoeg weet ik er zo geen uit mijn hoofd, maar ik verbaas me er elke keer weer over.
Ik ken het andersom: Ik heb een paar jaar geleden Ivanhoe van Sir Walter Scott gelezen en dat ging verrassend makkelijk. Kennis van engels was wel vereist, maar de woorden deden soms verrassend fries of nederlands aan.
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen vind het tog apart bedacht
bertje binkie
3 21-05-2006 15:19
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap op straat nederlands spreken
MightyMarcel
500 22-01-2006 20:33
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Frysk op skoalen
A Duck
126 14-06-2005 21:43
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Wat maakt een taal een taal?
Verwijderd
18 02-06-2003 13:28
Lifestyle Je zit op school...
Verwijderd
134 20-03-2003 17:41
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen moet allochtoon fries leren???
Verwijderd
47 14-02-2003 16:51


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 10:33.