Oud 04-05-2006, 19:55
Verwijderd
Ik was er niet zo enorm lang mee bezig... Je moet even weten hoe het werkt, beetje proberen. Daarna gaat het heel snel
Advertentie
Oud 04-05-2006, 19:57
Verwijderd
Kan je ervoor zorgen dat je niet meteen zo'n waslijst aan tekens hebt aan het begin?
Oud 04-05-2006, 20:02
Verwijderd
ok ik ga nu beginnen, waar moet ik op ide site klikken om te downloaden?
Oud 04-05-2006, 20:05
Verwijderd
ff mn letters op een rijtje

abcdefgijlmnopqrstuvxyzæñ
lh => één letter
h???? geen idee of ik die had

mss moet ik c-klanken die als s klinken, vervangen door de s, voor conseqeuntheid
dan blijft de c alleen als k
Oud 04-05-2006, 20:20
Verwijderd
Citaat:
Sylph schreef op 04-05-2006 @ 19:57 :
Kan je ervoor zorgen dat je niet meteen zo'n waslijst aan tekens hebt aan het begin?
Voor elk vakje dat je ziet, is een toets. Je hoeft niet alle vakjes in te vullen met een tekentje, gewoon wat je nodig hebt. Als je op die toets drukt, komt dat tekentje.

Je hebt daarnaast op je 'tekenveld' twee assen; x en y. Als je in de min gaat, kom je zeg maar 'zichtbaar buiten je hokje'. Een 'j' heeft bijvoorbeeld een staartje dat uitsteekt, en in mijn taal steken dingen soms ver naar links uit, waardoor ze precies onder een ander teken komen. Even puzzelen wanneer iets er precies onder staat, maar het kan.

Je hebt twee zwarte strepen; eentje boven en eentje onder, als je daar over heen gaat, is het niet meer zichtbaar.
De twee gestippelde zwarte strepen kan je zelf verschuiven om zo de grote van je teken aan te geven, dit bepaald ook de hoeveelheid wit tussen twee tekens.

Mja, en verder kan het soms handig zijn wat van de standaard vormen links te gebruiken, die kan je het veld op slepen. Maar ik kwam daar net pas achter, ik heb gewoon telkens handmatig een contour getekend. Als je hele zwierige tekens wil maken, kan je ze misschien beter in paint/photoshop maken en dan importeren naar het programma, want daar is het programma niet erg handig in.

Je kan ook altijd testen hoe je schrift er uit ziet, ergens boven aan is zo'n optie

Ik ben nu in Teach 2000 een woordenlijst aan het maken, en dat werkt fijn; je kan twee verschillende lettertypen kiezen; eentje voor de gevraagde woorden en eentje voor de antwoorden. Heel handig voor mij dus, typ ik het gevraagde woord gewoon in het Nederlands en het antwoord in mijn tekenschrift zonder telkens te moeten over schakelen.

*kuch* En ik heb vader Jacob vertaald
Iakupu davuIR,
Iakupu davuIR,
sida diru visiIS pi?
sida diru visiIS pi?
riravu ISkisuIR vaAMIS,
riravu ISkisuIR vaAMIS,
piIM paAM puUM!
piIM paAM puUM!

(die hoofdletters zijn voor het typen; een u geeft een tekentje onder, een U een tekentje boven, een m een tekentje onder, een M een tekentje boven etc)

*blij*

Laatst gewijzigd op 04-05-2006 om 20:25.
Oud 04-05-2006, 20:41
Verwijderd
Dank je wel voor de heldere uitleg.
Oud 04-05-2006, 21:46
Verwijderd
ook bedankt voor de uitleg , maar ik moet eerst weten, hoe ik mn taal wil hebben, ik denk per letter gewoon, eerst makkelijk beginnen, mss later één die per lettergreep werkt
Oud 04-05-2006, 22:08
Verwijderd
Ik heb ook een verkorte vorm, dan worden standaard achtervoegsels weggelaten. Maar in normale geschreven tekst staan ze er altijd bij, om overzicht te geven.

Iakupu davu,
Iakupu davu,
sida diru visi?
sida diru visi?
riravu ISkisu vaAM,
riravu ISkisu vaAM,
piIM paAM puUM!
piIM paAM puUM!

Nu is het zelfs zingbaar

Ik ga morgen oefeningen maken voor simpele zinnetjes en telwoorden
Oud 04-05-2006, 22:12
Verwijderd
zing ze
Oud 04-05-2006, 22:36
MickeyV
MickeyV is offline
Vader Jakob gaat bij mij ongeveer:






De eerste regel.

Ik krijg de smaak wel te pakken zo, moet ik toegeven. Misschien moet ik m'n taal nog wat uitbouwen, wat verfijnen. Maar de uitgangspunten deugen beslist.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 04-05-2006, 22:37
Verwijderd
Blablataal, schoonste der klassieke talen... :')

Eh.
Oud 04-05-2006, 22:38
MickeyV
MickeyV is offline
We zitten op één lijn, Sylph. Je hebt me begrepen.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 04-05-2006, 22:40
Verwijderd


Mijn taal vaart ook voorspoedig, narudoíest valua uølákarí
Oud 04-05-2006, 22:42
MickeyV
MickeyV is offline
Hmm, ja.

! ? ,... . .
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 04-05-2006, 22:42
Verwijderd
Oud 04-05-2006, 22:57
Verwijderd
Niet zo kloten MickeyV
(en Sylph )
Oud 04-05-2006, 23:10
MickeyV
MickeyV is offline
Ook niet lief om te zeggen over mijn taal.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Oud 04-05-2006, 23:17
Verwijderd
Citaat:
MickeyV schreef op 04-05-2006 @ 23:10 :
Ook niet lief om te zeggen over mijn taal.
Daar heb ik maar een ding over te zeggen: bla blaa blaat!!

(en nu ontopic )
Oud 04-05-2006, 23:18
Dynamico
Avatar van Dynamico
Dynamico is offline
Dat is niet het correcte schrift.

How about een paar vrolijke smileys, Mickey?
__________________
't Kan verkeren.
Oud 04-05-2006, 23:22
Verwijderd
Citaat:
Dynamico schreef op 04-05-2006 @ 23:18 :
Dat is niet het correcte schrift.

How about een paar vrolijke smileys, Mickey?
Nee nee, echt ophouden nu!
Oud 04-05-2006, 23:32
Verwijderd
Ik wil een schrift met dezelfde werking als het Japanse: dat je wel zonder schrift kan schrijven (dus in romaanse letters), maar dat er dan onduidelijkheid kan ontstaan door homoniemen. In Japans is dat makkelijker dan in het Uølákar, want de gehele Japanse taal bestaat immers uit het infameuze rijtje lettergrepen... iemand een idee? Veel homoniemen verzinnen zou misschien wel kunnen, maar dat lijkt een beetje raar in een taal die niet is opgebouwd uit lettergrepen. Het geheel moet wel een beetje kloppend blijven.
Oud 05-05-2006, 00:18
Verwijderd
De herconstructie van het Uølákar is trouwens min of meer voltooid.

Even een voorbeeldje:

Op het forum moderne talen kun je praten met gelijkgezinden over allerlei aspecten van taal.

Agpuul mason forumëatëí «moderne talen» samjëvajöremðra cedële aspektð umasí.

Uit te spreken als:
ag-puu-uul mason foruu-me-a-te-ie «moderne talen» sam-je-va-joo-re-moi-ra tsee-de-lee aspek-toi uma-sie.

Alleen heb ik nog geen schrift. Hmm.
Oud 05-05-2006, 00:30
Verwijderd
Oud 05-05-2006, 11:35
Verwijderd
Citaat:
Sylph schreef op 04-05-2006 @ 23:32 :
Ik wil een schrift met dezelfde werking als het Japanse: dat je wel zonder schrift kan schrijven (dus in romaanse letters), maar dat er dan onduidelijkheid kan ontstaan door homoniemen. In Japans is dat makkelijker dan in het Uølákar, want de gehele Japanse taal bestaat immers uit het infameuze rijtje lettergrepen... iemand een idee? Veel homoniemen verzinnen zou misschien wel kunnen, maar dat lijkt een beetje raar in een taal die niet is opgebouwd uit lettergrepen. Het geheel moet wel een beetje kloppend blijven.
Oeh, dat wordt wel moeilijk, denk ik Ik heb ooit geprobeerd het Nederlands een schrift als het Japans te geven; gaat niet

Ik ga nu maar eens woorden bedenken en er opgaves bij maken
Oud 05-05-2006, 12:48
Verwijderd
Ik zit er aan te denken een o in te voeren Drie klinkers is echt weinig.. en ik mis een n Ik heb wel een m ingevoerd, maar alleen als afsluitende medeklinker. Ik wil een n als beginnende medeklinker

Dus ehm.. misschien komen er een n en een o bij. Dat geeft bijna 20 nieuwe lettergrepen. Oeh. Aantrekkelijk

Ik moet er nog even over denken...

Edit: de eind-M is vervangen door een eind-K (want dat was het eigenlijk eerst ook), ik heb er een begin- en eind-O bij, én een begin- en eind-N. Whoohoo!!

Laatst gewijzigd op 05-05-2006 om 13:57.
Oud 05-05-2006, 16:32
Verwijderd


Mijn nieuwe schrift, compleet:



Vader Jacob in dat schrift, lange versie:



En ik kan ze nu goed lezen en schrijven, af en toe moet ik even denken, maar dat went snel

Nu ga ik even nadenken over het land waar men dit spreekt
Oud 05-05-2006, 19:07
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Citaat:
Mr Soija schreef op 04-05-2006 @ 20:05 :
ff mn letters op een rijtje

abcdefgijlmnopqrstuvxyzæñ
lh => één letter
h???? geen idee of ik die had

mss moet ik c-klanken die als s klinken, vervangen door de s, voor conseqeuntheid
dan blijft de c alleen als k
Ik had geen h in mijn schrift, ga ik woorden bedenken, schrijf ik meteen haav als hebben op Toch maar wel een h erbij dus.

Ik heb geen c, een c is stom.
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Oud 05-05-2006, 19:09
Verwijderd
Citaat:
Vogelvrij schreef op 05-05-2006 @ 19:07 :
Ik had geen h in mijn schrift, ga ik woorden bedenken, schrijf ik meteen haav als hebben op Toch maar wel een h erbij dus.

Ik heb geen c, een c is stom.
een c is niet stom
Oud 05-05-2006, 19:10
Verwijderd
Citaat:
Vogelvrij schreef op 05-05-2006 @ 19:07 :
Ik had geen h in mijn schrift, ga ik woorden bedenken, schrijf ik meteen haav als hebben op Toch maar wel een h erbij dus.

Ik heb geen c, een c is stom.


Dat had ik ook, ik bedacht net een woord met een t. Ik wilde het opschrijven en het duurde echt super lang voor ik me bedacht dat ik geen t kán schrijven Maar de t komt niet
Oud 05-05-2006, 19:12
Verwijderd
Ik heb geen k - de h representeert de k-klank waardoor er dus geen h-klank is.
Oud 05-05-2006, 19:13
Verwijderd
Citaat:
Sylph schreef op 05-05-2006 @ 19:12 :
Ik heb geen k - de h representeert de k-klank waardoor er dus geen h-klank is.
en wat representeert de h-klank
Oud 05-05-2006, 19:29
Verwijderd
Citaat:
Mr Soija schreef op 05-05-2006 @ 19:13 :
en wat representeert de h-klank
Niets, want er is geen h-klank.
Oud 05-05-2006, 19:34
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Citaat:
Sylph schreef op 05-05-2006 @ 19:29 :
Niets, want er is geen h-klank.


Geweldig.


Tsja, ik baseer mijn woorden heel erg op Volsertu, alleen de lelijke woorden en de woorden met een u of eu verander ik. En een heel andere grammatica, het wordt een soort van vso-taal, maar daar ben ik nog niet helemaal over uit.
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Oud 05-05-2006, 19:45
Verwijderd
Sasuri is SOV. Qua zinsbouw lijkt het veel op Japans, maar dat moet ook wel, omdat ik er anders echt niet mee om kan gaan. Als het te erg afwijkt van iets dat ik ken, wordt het onhandelbaar. En SOV komt geloof ik het vaakst voor in de talen van deze wereld.

Ik wilde ook een soort van partikels gaan gebruiken zoals in het Japans, maar nu heb ik die nog niet echt nodig, dus misschien komt dat nog. Iets om het subject en object te markeren... wel handig, op zich... Ook tijdens het vertalen is dat fijn, een soort geheugensteuntje.
Oud 05-05-2006, 19:50
Verwijderd
Mijn taal is VSO. Denk ik.
Oud 05-05-2006, 19:54
Verwijderd
't Is misschien leuk als we een tekst bedenken die iedereen moet proberen te vertalen in zijn/haar taal. In het eerste topic was al een soort voorstelstukje, en er zijn een paar liedjes wat algemeen vertaald. Misschien kunnen we dat echt wat officieler doen, dat we elke week (ofzo) een nieuw stukje tekst hebben dat iedereen vertaalt (als je zin hebt natuurlijk). Kan je lekker pronken met je taal én je hebt er wat aan omdat je vocabulair toeneemt en je na moet denken over grammaticale constructies.

Als er mensen zijn die dat een leuk idee vinden, stel ik alvast voor dat we met iets makkelijks beginnen. Een kort verhaaltje voor kinderen bijvoorbeeld.
Oud 05-05-2006, 19:59
Verwijderd
Heb je suggesties?
Oud 05-05-2006, 20:04
Verwijderd
Citaat:
Sylph schreef op 05-05-2006 @ 19:59 :
Heb je suggesties?
Niet echt
Ik heb Jip en Janneke verhaaltjes, maar die zijn soms nog net wat te lang en er zitten veel puur Nederlandse dingen in die onzinnig zijn te vertalen (hoe vaak ga je 'rijst-met-krenten-hond' nodig hebben? of borstplaat? en meer van dat soort dingen). Op zich zou ik niet weten waar we anders zouden moeten beginnen... Een simpel voorstelstukje is ook leuk, natuurlijk.
Oud 05-05-2006, 20:10
Verwijderd
Hmm, euh hmm, wat dacht je bijv. van het begin van eh, sprookjes van Jean Macé? Wel wat ouderwets, maar niet echt moeilijk Nederlands:

.
DE KLEINE DEUGNIET.

Er was eens een kleine jongen, die zoo stout was, dat ieder er schande over sprak. Hij sloeg de kindermeid, gooide moedwillig glazen en borden stuk, stak zijn tong tegen zijn vader uit en durfde zijn arme moeder, die hem, ondanks al zijn gebreken, hartelijk liefhad, boos van zich af te duwen, als zij hem, midden in een driftbui, in haar armen wilde nemen, om hem tot bedaren te brengen.
Oud 05-05-2006, 20:14
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Ik kan er nog niet aan meedoen nu, ik vorder extreem langzaam en ben nog niet verder gekomen dan een paar werkwoorden Maar het is wel een leuk idee.
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Oud 05-05-2006, 21:20
FreeZzze
FreeZzze is offline
Same here maja jullie mogen gewoon gaan vertalen hoor owja Luakanees is vooral SOV maar ik heb een manier bedacht om meerdere woordvolgordes toe te kunnen staan zonder naamvallen.
Oud 05-05-2006, 21:30
Verwijderd
Ik ga het proberen
Oud 05-05-2006, 21:33
Verwijderd
sov was ook weer?
Oud 05-05-2006, 22:00
Verwijderd
Citaat:
Mr Soija schreef op 05-05-2006 @ 21:33 :
sov was ook weer?
sobject-object-verb; vb. ik appel eet.
Oud 05-05-2006, 22:30
Verwijderd
Citaat:
Andijvie schreef op 05-05-2006 @ 21:30 :
Ik ga het proberen
Die laatste zin is zoo moeilijk Ik krijg de structuur niet fatsoenlijk... Ik heb hem in allemaal stukjes gehakt en 't begint een beetje op iets te lijken, maar nog niet echt fatsoenlijk
Oud 05-05-2006, 22:40
Verwijderd
Citaat:
Andijvie schreef op 05-05-2006 @ 22:00 :
sobject-object-verb; vb. ik appel eet.
dan heb ik SVO
Oud 05-05-2006, 22:43
Verwijderd
Citaat:
Andijvie schreef op 05-05-2006 @ 22:30 :
Die laatste zin is zoo moeilijk Ik krijg de structuur niet fatsoenlijk... Ik heb hem in allemaal stukjes gehakt en 't begint een beetje op iets te lijken, maar nog niet echt fatsoenlijk
Sorry, ik kon echt niets makkelijkers vinden
Oud 06-05-2006, 00:20
FreeZzze
FreeZzze is offline
Citaat:
Andijvie schreef op 05-05-2006 @ 22:30 :
Die laatste zin is zoo moeilijk Ik krijg de structuur niet fatsoenlijk... Ik heb hem in allemaal stukjes gehakt en 't begint een beetje op iets te lijken, maar nog niet echt fatsoenlijk
ALs je taa; SOV is heb ik een trucje voor je... Zet het woordje "Dat" aan 't begin van die zin. Na "dat" is Nederlands namelijk ook SOV

Dus die laatste zin wordt zoiets als:

Dat hij de kindermeid sloeg, moedwillig glazen en borden stukgooide, zijn tong tegen zijn vader uitstak en zijn arme moeder, ondanks als zijn gebreken, hartelijk liefhad, boos van zich af durfte te duwen als zij hem, midden in een driftbui, in haar armen wilde nemen, om hem tot bedaren te brengen.

Zo en nu lukt 't vertalen vast wel...
Oud 06-05-2006, 00:23
Verwijderd
Ik heb trouwens plotseling gemerkt dat een SVO bijna hetzelfde is als het vragend maken van een zin in het Nederlands... is wel handig voor vertalen.
Oud 06-05-2006, 06:25
Not for Sale
Avatar van Not for Sale
Not for Sale is offline
Ik heb laaang niet alles gelezen, maar hebben jullie talen een dualis, ofwel een werkwoordsvorm voor het tweevoud? (naast enkelvoud en meervoud)

Forumzoeken op dualis leverde niks op in ieder geval. Het is nochthans een interessant grammaticaal iets. Ik geloof dat het Oud-Grieks en Arabisch het ook hebben.
__________________
I thought we were an autonomous collective!
Advertentie
Topic gesloten

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:50.