*ik geef hieronder de teksten met de nodige correcties weer*
H1 Du und die Andere (jemand anmachen)
Δ Guten Tag!
Ω Hallo...
Δ Ich bin überrascht dass du auch aus Deutschland kommst. Ich möchte mich mal mit dir unterhalten!
Ω Aber warum?
Δ So das Übliche.
Ω An und für sich ja.
Δ Möchtest du auch ein kühles Bier?
Ω Das wäre mich noch ein bisschen zu früh. Mit wem bist du hier? Mit deinen Eltern oder Freunden?
*mit heeft de derde naamval, dus je krijgt "Mit deinen Eltern"*
Δ Jetzt mit dir (nu met jou)
*mit heeft de derde naamval, dus je moet dir gebruiken*
Ω Ist das dir Ernst/Im Ernst?
Δ Nein, mit meinen Freunden aber sie pennen wahrscheinlich noch.
Ω Man kann sich keine cooleren Ferien wünschen.
*Mann betekent man, men vertaal je als man*
Δ Ich habe dich schon für zwei Stunden beobachtet.
Ω Versteht sich.
Δ Darf ich mal mit dir schwimmen?
Ω Schwimmen? Nein. Warum?
-----------------
Δ Guten Tag
Ω Hallo!
Δ Wie geht es dir?
Ω Mir geht es gut! Kennen wir uns?
Δ Nein, wahrscheinlich nicht.
Ω Wie heißt du?
Δ Ich heiße Roman, und du?
Ω Ich bin Mitch
Δ Ich freue mich, dir endlich zu begegnen.
Ω Aber wieso endlich?
Δ Ich habe dich gestern auch gesehen.
Ω Ist das dir Ernst/Im Ernst?
Δ Darf ich mich mal mit dir unterhalten?
Ω Wir unterhalten uns jetzt!
*er is hier sprake van een wederkerend werkwoord (sich unterhalten), dus je gebruikt hier uns als wederkerend voornaamwoord*
Δ Wie fühlt es?
Ω Wie bitte?
Δ Wenn du der schönste Junge am Strand bist.
*Junge is mannelijk en krijgt alleen een -n in de tweede t/m de vierde naamval enkelvoud en in het meervoud*
Ω Danke! Aber meine Freundin wartet auf mich.
*auf heeft hier de vierde naamval, dus je moet mich gebruiken*
-----------------
Δ Guten Tag
Ω Guten Tag
Δ Glaubst du an liebe auf den ersten Blick?
Ω Wie bitte? Nein. Du vielleicht?
*etwa betekent ongeveer*
Δ An und für sich ja, möchtest du dich darüber mit mir unterhalten?
Ω Eh...
Δ Werden wir einander sonst auf einen Abstand anmachen?
*sollen wordt alleen in de betekenis van zullen gebruikt om een twijfel uit te drukken*
Ω Wie meinst du?
Δ Du vershehst mich schon.
Ω Nein, wie meinst du?
Δ Deine Augen sagen genug.
Ω Was sagen sie denn?
Δ Jeden Mensch am Strand ist jetzt eifersüchtig auf mich.
Ω Wieso?
Δ Weil du dich mit mir unterhältst.
Ω Wie meinst du, ich verstehe dich nicht.
Δ Lass gut sein.
--------------------------------------------------------------Ferien
Δ Guten Tag, wie geht es dir?
Ω Hallo, mir geht es sehr gut! Und dir?
Δ Mir geht es auch gut, Danke!
Ω Wie magst du die Ferien?
*je gebruikt bij Ferien alleen den als er sprake is van een derde naamval*
Δ Gut, welche art Ferien magst du am meisten?
Ω Ferien am Strand, weil ich die Sonne liebe, die ganze Atmosphäre. Willst du mit deinen Eltern im Urblaub gehen?
Δ Nein das will ich nicht!
Ω Aber warum nicht mehr?
Δ Ich möchte eher mit Freunden im Urblaub gehen. Mit wem willst du nimmer im Urblaub gehen?
Ω Mit meinem Freund, er ist langweilig.
*mit heeft de derde naamval, dus je krijgt "Mit meinem Freund"*
Δ Warum bleibst du denn bei ihm?
Ω Trotzdem er langweilig ist, hat er auch viele gute Eigenschaften.
Δ Ich verstehe dich.
*ich is hier onderwerp, dus je krijgt dich als lijdend voorwerp*
Ω Magst du zelten?
*je gebruikt alleen een hoofdletter bij een zelfstandig naamwoord of bij een zelfstandig gebruikt bijvoeglijk naamwoord of werkwoord*
Δ Nein das mag ich nicht. Ich möchte verwöhnt werden. Und du?
*verdorben betekent bedorven of verdorven, wolle kan alleen bij du en er/sie/es als Konjunktiv worden gebruikt en würden kan alleen bij wir, sie (meervoud) en Sie als Konjunktiv worden gebruikt*
Ω Ja ich liebe zelten! Aber ich möchte auch verwöhnt werden.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
|