Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 14-04-2003, 10:00
Evito
Avatar van Evito
Evito is offline
Quid inopiae mihi est quod non iam studere volo, quod non iam discere cupio. Cur oculos meos non iam libris dare possum, o quanta monumenta illi ceperunt!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 16-04-2003, 20:38
;)-lieske-;)xxx
;)-lieske-;)xxx is offline
Aeneas troianus est
slimme tekst he!!
(eerste latijn dat ik ooit geleerd heb... )
Met citaat reageren
Oud 16-04-2003, 21:33
MickeyV
MickeyV is offline
Bonum est quod scis te tempus quidem pretiosum absumpsisse vane, quae temporis scilicet absumptio, suae respondens indoli, coniuncta est pulchras animadvertendo puellas. Plus etiam id valeat, si eae deformes sunt, cum eo in casu eas certe non expetas. Et nunc praesertim difficultas quidem magna consistit in hoc facto, quod non potes novisse -ego existimans te pulchritudinem cupientem- iucundane puella Terror Koe sit necne. Igitur, mi care Evito, quaero abs te nonne melius sit si capias certum pro incerto et peragas conatum dandi oculos libris tuum, quo minus operam des puellis horribili fortasse specie lucrandis.

*Errores quosdam minimos correxi.

Laatst gewijzigd op 16-04-2003 om 21:55.
Met citaat reageren
Oud 17-04-2003, 15:25
MickeyV
MickeyV is offline
Pueri, nonne potestis ipsimet fingere sententias in lingua Latina pro sententiis iam exstantibus?
Met citaat reageren
Oud 21-04-2003, 13:53
Stephanus
Avatar van Stephanus
Stephanus is offline
cave canem
Met citaat reageren
Oud 21-04-2003, 16:16
MickeyV
MickeyV is offline
Tibi, Stephano, id repeto cuius illos pueros supra, precipue Dommelsch, quoniam is enim non minus quam duas sententias iam exstantes posuit, implicite accusavi.
Met citaat reageren
Oud 21-04-2003, 20:21
Verwijderd
marcus et cornelia in horto ambulant
Met citaat reageren
Oud 21-04-2003, 21:10
Evito
Avatar van Evito
Evito is offline
Citaat:
byebye schreef op 21-04-2003 @ 21:21:
marcus et cornelia in horto ambulant
Marcus Corneliae penem suum ostendit et in oribus eius ponit.
Met citaat reageren
Oud 22-04-2003, 00:19
MickeyV
MickeyV is offline
Tum, ridens, Cornelia digito suo Marco ridiculam indicabat parvitatem penis eius et ei, quod eam ob parvitatem cum eo congressionem intimam noluerit habere, dicebat, sed, ne Marcus maestus fieret, tamen Cornelia Marco promittebat se paratam esse ad ludendum cum eo, quamcumque lusionem hic vellet.

Laatst gewijzigd op 22-04-2003 om 15:05.
Met citaat reageren
Oud 10-05-2003, 16:58
Evito
Avatar van Evito
Evito is offline
Certe nunc scio: Postero anno studere lingua Latina Graecaque desinam. Vale
Met citaat reageren
Oud 15-05-2003, 18:34
MickeyV
MickeyV is offline
DG, wees gerust, het is, ik spreek althans voor mijzelf, bepaald niet zo, dat ik Latijn type met hetzelfde gemak als ik dit nu type. Bovendien sta ik niet borg voor de foutloosheid van mijn stukjes.

Je moet niettemin niet uit het oog verliezen dat ook het Latijn gewoon een taal is. Uit de aard der zaak houdt dit in, dat de drempel niet zo hoog ligt als sommigen wellicht zouden denken.

Ik heb Evito al eens een internet "communiteit" geindiceerd (en er zijn meer van dergelijke communiteiten) binnen welke men per email discussieert over welke zaak dan ook, als maar in het Latijn (zoek op google: Latinitas in tela totius terrae). In zoverre, afgezien nog van de weerslag die het Latijn heeft gehad op vele nog bestaande talen, is het Latijn ook geen dode taal. Je kunt je erover verbazen hoe receptief het Latijn is ten aanzien van nieuwe (werk)woorden. Neem bv. "telephonare". Ik hoef je niet te vertellen wat dat betekent.

Indien je dus zelf op enig niveau Latijnse zinnetjes wilt formuleren, is het van wezenlijk belang dat je de Nederlandse grammatica ten minste zeer behoorlijk beheerst omdat je, vooralsnog, vanuit een Nederlandse zin werkt naar een Latijnse. Wil dus die transformatie deugdelijk zijn, dan moet je, het ligt voor de hand, begrijpen welke functies in de Nederlandse zin door de woorden/woordgroepen/zindsdelen worden bekleed. Vervolgens zul je natuurlijk de Latijnse grammatica moeten beheersen. Aangezien de grammatica's thans voorhanden in de Nederlandse taal zich zonder uitzondering richten op het scheppen van leesvaardigheid en niet in de eerste plaats schrijfvaardigheid, zul je je in zoverre enigszins moeten behelpen. Er zijn overigens wel engelstalige grammatica's die zich richten op de compositie van Latijn, maar die zul je dan via internet moeten bestellen, of raadplegen via www.textkit.com .

Spero haec tibi usui fore. (ofwel: ik hoop dat dit je ten nutte zal zijn)
Met citaat reageren
Oud 04-06-2003, 13:22
Feyenoord_fan
Dominus dixit servos ancillasque diligenter laboravisse. Dominus servorum et ancillarum pecuniam dedit. Servi et ancillae contentus erant. Servi et ancillae domino gratias egerunt. Dominus servis et ancillis gratia egi.
Met citaat reageren
Oud 07-06-2003, 15:44
MickeyV
MickeyV is offline
"gaf het geld van de slaven en slavinnen", of, "gaf het geld AAN..."? En waarom "erant" en geen "fuerunt"? En: contentus? Wellicht bedoel je "contenti"? Ten laatste, ik vermoed dat "gratia egi" twee spelfoutjes inhoudt.
Met citaat reageren
Oud 29-06-2003, 14:23
Éowyn
Éowyn is offline
timeo ne tibi nihil prater lacrimas reddere possum
__________________
and I don't want the world to see me, 'cause I don't think that they'd understand...
Met citaat reageren
Oud 29-06-2003, 14:41
MickeyV
MickeyV is offline
Non mihi clarum quam ob rem tam tristis sis, cara. Nihil lacrimis citius arescit.
Met citaat reageren
Oud 01-07-2003, 19:24
Verwijderd
Filius decessit eximia pulchritudine, pari verecundia et parentibus non minu ob alia carus quam quod erat.

uit mijn beste SE-toets voor latijn
Met citaat reageren
Oud 04-07-2003, 23:06
MickeyV
MickeyV is offline
Hmm. Heel letterlijk vertaald:

De zoon verlaat de uitnemende schoonheid, de even uitnemende beschroomdheid, de ouders niet minder vanwege het andere lief dan vanwege hetgeen hij is. (?)
Met citaat reageren
Oud 06-07-2003, 16:57
Anijs
Anijs is offline
Pater est longus.


Met citaat reageren
Oud 06-07-2003, 17:20
Riconoscente
Avatar van Riconoscente
Riconoscente is offline
Citaat:
Onbekend Mijsje schreef op 06-07-2003 @ 17:57:
Pater est longus.


Getsie,
dat wil je toch niet weten van je vader...of heeft ie hem je opgedrongen?
Met citaat reageren
Oud 07-07-2003, 12:52
Pieternel
Avatar van Pieternel
Pieternel is offline
Citaat:
barkrukkie schreef op 17-03-2003 @ 16:18:

Volgens mij zijn er ook boekjes van Latijnse Jippus et Jannica
--> Er is ook 'Harrius Potter et Philosophi Lapis'
Met citaat reageren
Oud 07-07-2003, 19:59
Odicanes Naso
Odicanes Naso is offline
Suavis minime saepe est in Latinitatem primus aditus. Silentium et meditatio!
Met citaat reageren
Oud 08-07-2003, 13:10
MickeyV
MickeyV is offline
Het eerste begin met het Latijn is hoogst zelden aangenaam! Stilte en overpeinzing!
Met citaat reageren
Oud 08-07-2003, 13:16
Odicanes Naso
Odicanes Naso is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 08-07-2003 @ 14:10:
Het eerste begin met het Latijn is hoogst zelden aangenaam! Stilte en overpeinzing!
Kennelijk nodigt mijn Latijn uit tot vertalen, zoals dat van een bebaarde schoolmeester die zijn zinnen scandeert, waarbij hij zijn studenten één voor één diep in de ogen kijkt en elke oneffenheid in hun vertaling of blik afstraft met een nieuwe zin.
Met citaat reageren
Oud 08-07-2003, 13:34
MickeyV
MickeyV is offline
Memini me tibi quondam rogasse qui libri maxime ad Latinam discendam apti essent. Inveni autem, licet sine tuo adiumento (), libros duos qui ad id valde utiles sunt. Sunt "Gildersleeve's Latin Grammar" auctoris Gildersleeve nec non "New Latin Syntax" auctoris "Woodcock". Hi ambo redediti sunt recenter, sed erant scripti multo prius (primus liber anno circa 1890, secundus anno plus vel minus 1950). Utriusque lingua anglica.
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 12:36
ArieP
ArieP is offline
Matri meae narravi me studia acturum esse nova (incerte est quae), sed eam fefelli: non meo in animo studere habeo, tantum dixi ad eam satisfactam facendam. Meam matrem fefelli ego, me miserum!
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 12:45
MickeyV
MickeyV is offline
aut: "ad eam satisfaciendam".
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 13:22
ArieP
ArieP is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 01-08-2003 @ 13:45:
aut: "ad eam satisfaciendam".
Certe!
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 14:56
MickeyV
MickeyV is offline
sed,...tu...ut non studeas? Quidnam tandem in animo tibi est quod facias dum vitam vivas nisi discere in Academia? Quidnam aspiras?
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 15:24
ArieP
ArieP is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 01-08-2003 @ 15:56:
sed,...tu...ut non studeas? Quidnam tandem in animo tibi est quod facias dum vitam vivas nisi discere in Academia? Quidnam aspiras?
Orbem terrarum et homines orbis mixere et mutare.
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 17:04
MickeyV
MickeyV is offline
Quo tandem modo, mi amice?
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 17:20
ArieP
ArieP is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 01-08-2003 @ 18:04:
Quo tandem modo, mi amice?
Nescio, MickeyV, quo modo. Quid velim, scio, sed non quo modo ibi veniam.
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 17:27
MickeyV
MickeyV is offline
Permitte, quaso, mihi ut tibi viam qua gradiaris indicem! Est ea enim quae te ad iuris studium ducet! =D
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 19:02
Ochlocraat
Ochlocraat is offline
Mihi quoque possessioni est linguae ars Latinae.
Met citaat reageren
Oud 01-08-2003, 21:08
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Ochlocraat schreef op 01-08-2003 @ 20:02:
Mihi quoque possessioni est linguae ars Latinae.
Utinam, omnes illam homines pulchrissimam linguam tenerent.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 02-08-2003, 09:34
Ochlocraat
Ochlocraat is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 01-08-2003 @ 22:08:
Utinam, omnes illam homines pulchrissimam linguam tenerent.
Vere, in frater lingua!
Met citaat reageren
Oud 12-08-2003, 09:33
Verwijderd
< Marce! Cibus parate est!
> Ita, venio statim!

.... contendet ad triclinium ....
.... in mensam multus cibos positos (?) est...

> est pulchre factus, mater! Me delectat.


... et.. unam ampullam edat, et iterum it!


't slaat nergens op, maar 'k was ff aan 't oefenen Kan iemand me misschien op de fouten wijzen?
In 't Nederlands alsjeblieft, ik ben zeer slecht in latijn :/ (zoals wel te zien zal zijn )
Met citaat reageren
Oud 12-08-2003, 14:51
Nona
Avatar van Nona
Nona is offline
Citaat:
marianne22 schreef op 12-08-2003 @ 10:33:
< Marce! Cibus parate est!
> Ita, venio statim!

.... contendet ad triclinium ....
.... in mensam multus cibos positos (?) est...

> est pulchre factus, mater! Me delectat.


... et.. unam ampullam edat, et iterum it!


't slaat nergens op, maar 'k was ff aan 't oefenen Kan iemand me misschien op de fouten wijzen?
In 't Nederlands alsjeblieft, ik ben zeer slecht in latijn :/ (zoals wel te zien zal zijn )
parate--> hoort bij de nominativus cibus (als onderdeel van het naamwoordelijk gezegde als ik het goed heb) en zou dus in dezelfde naamval moeten staan.

pulchre staat ook in de verkeerde naamval, maar ik ben niet zeker of het ook gebruikt kan worden als bijwoord of alleen als bijvoeglijk naamwoord.

En een werkwoord komt meestal achteraan in de zin. Zo is het niet fout geloof ik, maar het staat nogal vaag.

Ik ben zelf ook geen wonder in Latijn hoor; ik zou waarschijnlijk nog niet mijn eigen stukje kunnen schrijven. Ik zal de helft dan ook wel fout zeggen.
__________________
I like my new bunny suit
Met citaat reageren
Oud 13-08-2003, 12:58
Verwijderd
Citaat:
Kruimel schreef op 12-08-2003 @ 15:51:
parate--> hoort bij de nominativus cibus (als onderdeel van het naamwoordelijk gezegde als ik het goed heb) en zou dus in dezelfde naamval moeten staan.

pulchre staat ook in de verkeerde naamval, maar ik ben niet zeker of het ook gebruikt kan worden als bijwoord of alleen als bijvoeglijk naamwoord.


hoe langer ik hier nadenk, hoe waziger 't wordt Mijn conclusies op 't moment (klopt dit?):

- het zijn beide predicatief gebruikte bijv. nw. ?
- Ik dacht dat het bijwoorden waren, maar dat kan dus nooit als je een koppelwerkwoord gebruikt (dan wordt 't altijd een predicatief. bvnw?)
- dus eh. paratus/pulcher

dank je iig!

en verder, ja je hebt (beide) gelijk
Met citaat reageren
Oud 28-11-2003, 14:20
Negrotiator
Avatar van Negrotiator
Negrotiator is offline
Topica haec operis contextum meret! Dicite!
Met citaat reageren
Oud 28-11-2003, 20:16
Keith
Avatar van Keith
Keith is offline
Dico Latinum Pottium

ik spreek potjeslatijn (ik zet de vertaling er maar bij want er klopt geen hars van eigenlijk)

kan iemand de tekst "different to make a difference" naar het Latijn vertalen? is mijn levensmotto!
Met citaat reageren
Oud 23-12-2003, 16:33
Franse imbeciel
Avatar van Franse imbeciel
Franse imbeciel is offline
amo ludendum in latino.

loquebar in Latino in 'filosofie et levensbeschouwing' sed omnes non amabant quem. nunc sum in thread rectum igitur beatus sum.
__________________
un petit coup de chance, c'est toujours là.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Exacte vakken [BIO] bio leren
Verwijderd
4 22-05-2016 07:14
Verhalen & Gedichten Rollenspel (ch3) - Brandoefening
Kitten
97 18-07-2009 16:35
Verhalen & Gedichten Het Grote Brieventopic
Verwijderd
57 03-03-2008 17:13
Algemene schoolzaken [Enquête]Basisschool en voortgezet onderwijs
Balance
57 08-01-2004 14:28
Verhalen & Gedichten Beetje dagboek
Vlooienband
30 29-06-2003 18:25
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen oud nederlands...vraagje
Toet0r
13 18-02-2003 13:57


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:05.