Advertentie | |
|
24-02-2009, 10:59 | ||
Citaat:
Gisteren hoorde ik een meisje in de trein zeggen: "van de ene kant vind ik... en van de andere kant" en toen vroeg ik me af of dat gewoon een variate is op "aan de ene kant... aan de andere kant", of dat het ook wat Brabants is, in de categorie van: "je haar op een staart hebben" en "onder voetbal zitten".
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
|
24-02-2009, 11:40 | ||
Citaat:
__________________
Je was een glasblazer met een wolk van diamanten aan zijn mond
|
24-02-2009, 15:46 | ||
Citaat:
Ik zou het niet een algemene uitdrukking noemen als niemand het gebruikt. |
25-02-2009, 18:45 | ||
Citaat:
|
25-02-2009, 20:08 | |||
Citaat:
Citaat:
|
21-03-2009, 18:10 | |
Fopje ken ik wel, hoor! Wordt hier ook gebruikt. Hier is in dit geval de kop van NH.
Ogen los heb ik écht nog nooit van gehoord (die was trouwens wel geweldig), net als de deur die aan staat en de winkels die los zijn. Slof is hier een pantoffel XD Samen aanrijden kende ik ook niet. West-Nederland hè... Van die Amsterdamse woorden kende ik alleen temeijer niet. Laatst gewijzigd op 21-03-2009 om 18:18. |
22-03-2009, 15:20 | |
Ik gebruik ook heel vaak de zin `da zuuk ik nie´. Mensen die niet uit Brabant komen kijken me dan heel raar aan... dan probeer ik het nog te vertalen met dat zoek ik niet, Maar dan snappen ze het nog steeds niet xD Ik geloof niet dat het echt goed Nederlands is =P Het betekent trouwens gewoon dat je ergens geen zin in hebt!!
|
25-03-2009, 23:01 | ||
Citaat:
Net zoals "Jij bent groter als mij" o.i.d. En "Dat zoek ik niet" is inderdaad Brabants. |
11-08-2009, 00:20 | |
Volgens mij zijn er weinig woorden in de randstad die echt als streektaal worden gezien. Of misschien lijkt dat alleen, omdat ik zelf in de randstad woon. Maar gekke uitdrukkingen als aanrijden en winkels (of ogen) die los zijn ofzo heb je hier niet echt.
__________________
Hoi! - Soija.nl
|
11-08-2009, 23:25 | ||||
Verwijderd
|
Citaat:
Citaat:
Citaat:
Ik vind die Brabantse/Noordlimburgse dingen als "ik heb geen fiets bij" of "dat had echt niet gekunnen" heel irritant Maar af en toe heb ik enorm de neiging om te gaan zeggen "Wanneer gaan we aanfietsen?" Stomme zuidelingen in mijn omgeving Mijn studievriendinnen komen uit alle kanten van het land, dus wij merken met enige regelmaat dat de helft woorden gebruikt die de andere helft niet kent. Eentje die opviel was "dat pikt!" in de zin van "dat is kleverig!" In zuid-Nederland vatten ze "pikt" alleen op als bijvoorbeeld het pikken van een kip, of desnoods "prikt". De oostelingen kenden het wel allemaal. Maar het staat in het woordenboek als algemeen Nederlands Oh en bij vlagen heb ik ook nog de neiging om op vreemde plaatsen "ja" in een zin te gooien (als in "Dat had ik ja echt niet gedacht" of "Dat is ja vet!"), wat natuurlijk Hypertwents/sallands is |
12-08-2009, 20:49 | |
Verwijderd
|
Haha, oh ja, 'pikken' was ik helemaal vergeten Dat vinden ze hier in Zuid-Limburg ook echt raar en ik gebruikte toch best vaak het woord 'pikkerig' ipv 'plakkerig' Zelfde geldt voor 'soppen' ( = 'knoeien').\
Oh en 'beuren' hoor ik eigenlijk ook alleen bij m'n ouders, het viel me weer op toen we gingen verhuizen en mijn vader zei dat hij iets niet alleen kon beuren (= tillen/dragen). Ik vind het niet in de Van Dale in die betekenis, dus het zal wel dialect zijn. En dan nog het simpele 'ajuu' of 'ajuus', ook iets wat ik hier in Zuid-Limburg echt niet hoor (hier is alles natuurlijk 'hoi!' ) en als ik mijn moeder dan weer eens 'ajuu!' hoor zeggen dan klinkt dat altijd weer enorm gek terwijl ik dat vroeger ook zei (ik weet niet meer zeker of we nu 'ajuu' of 'ajuus' vaker zeiden, heel gek dat ik zoiets gewoon vergeten ben...). Ik zeg nu bij afscheid (bv. in de winkel of wanneer bezoek weg gaat) ook altijd 'hoi-uh' ofzo, daar ben ik zo gewend aan geraakt. Maar ja, dat vinden ze in Twente natuurlijk weer heel gek |
13-08-2009, 11:04 | |||
Verwijderd
|
Citaat:
Citaat:
Maar "ik heb geen fiets bij" klinkt echt raar. Ik twijfel toch of het wel kan. "Ik heb geen geld mee" is toch wat anders, want 'mee' is gewoon een bijwoord en 'met' een voorzetsel. Je zegt ook niet, "ik heb geen geld met". En ik denk dat 'bij' op die manier niet als bijwoord gebruikt kan worden. |
13-08-2009, 23:24 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Bij de ex uit Noordlimburg zeggen ze altijd "hajje" of "hajjewah", wat wel zoiets zal zijn als wat jij bedoelt? Gelukkig heb ik dat nog niet overgenomen Zeg het hooguit voor de gein. Maar daar moet je mee oppassen natuurlijk, want juist op die manier heb ik al heel veel irritante uitdrukkingen geïntroduceerd die eigenlijk als geintje bedoeld waren... Op het moment heb ik vooral moeite niet heel veel Engelse uitdrukkingen er tussendoor te gooien In strijd met mijn sig! Oh jeeee. |
14-08-2009, 10:24 | ||
Citaat:
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
|
15-08-2009, 15:15 | |
Hajje of hoi-uh, komt dat niet gewoon van 'Hou je goed' of 'hou je taai'? Toen ik een paar dagen bij een vriendin in noord-limburg verbleef, zei ze dat ook telkens tegen iedereen en ze legde me uit dat het dat betekende.
Ik ben trouwens rasechte Houtenaar en het schijnt weer een heel ander dialect te zijn dan Utregs - maar dat hoor ik eigenlijk niet zo goed. En ik hoor ook helemaal niet dat ik anders praat dan mensen uit een ander deel van Nederland (ja bij Friezen, Limburgers en Brabanders natuurlijk wel he). Als ik trouwens bij mijn familie in Purmerend (Noord-Holland) ben, hoor ik wel heel erg dat zij zo'n 'L' hebben en ik niet. Zij horen vast heel goed dat ik uit Houten kom Ik kan ook helemaal geen uitdrukkingen ofzo benoemen wat Houtens nou typeert, het is meer gewoon Utregs qua woordenschat maar fonetisch is het toch anders. Als ik bij mijn familie hier ben, ga ik in de loop van de avond ook echt ontzettend plat praten, terwijl ik daar op school weinig last van heb (tenzij ik een sarcastische opmerking maak, dan heb ik vaak wel dat ik er dan zo 'inschiet'). |
15-08-2009, 16:06 | ||
Citaat:
__________________
Shake your body like the dance//
|
16-08-2009, 12:46 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
Laatst gewijzigd op 16-08-2009 om 15:59. |
16-08-2009, 22:00 | ||
Citaat:
__________________
I like my new bunny suit
|
19-08-2009, 22:32 | ||
Citaat:
__________________
Hela världen är så underbar
|
20-08-2009, 14:14 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
En jaaa, aanmaken - maar dan eigenlijk gewoon anmaak'n, natuurlijk. Moven/moev'n gebruik ik nog steeds trouwens, was me nooit zo opgevallen dat dat typisch Twents was? |
21-08-2009, 13:25 | ||
Citaat:
Van pikken heb ik nooit gehoord, ik denk dat jullie daar de 'r' gewoon vergeten zijn Doet me denken aan 'Er zit geen prik op', dat is volgens mij ook streektaal, of is dat wel gewoon AN? En ajuus, de moeder van mijn vriendin zegt dat, ik wist voorheen echt niet dat mensen dat actief gebruikten, ik vind het echt in de categorie adieu en vaarwel passen
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
|
24-08-2009, 17:46 | ||
Verwijderd
|
Citaat:
|
24-08-2009, 18:15 | ||
Citaat:
Maar goed, door dat pikken dacht ik aan prikken, als in: koolmonoxide in drinken
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
|
29-08-2009, 12:36 | |
Enkele woorden die ik meekrijg:
- Stobber (+ werkwoord: stobberen) - Meepersânt - Sebiet - Aanrijden - Sund of Sunt - Derrek - Drek of drijk wordt het hook wel 'ns genoemd - Slèèk of Slijk - Mert - Weesten (als werkwoord) Er is in Tilburg (waar ik op school zit, en vlakbij woon) een onderzoek gedaan waaruit bleek dat: 84% van de tilburgse scholieren 74% van hun woordenschat met dialect uitspreken 57% van de tilburgse scholieren vaak dialect-woorden gebruiken 63% van de tilburgse scholieren dialect kunnen spreken. Dat vond ik wel interessant, en het blijkt dus dat Tilburgers vaak de -n weg laten. als: lope, wone, danse, springe, roepe etc. De zin: Dat zou ik echt niet weten Wordt: Da zou 'k echt niej wete. of: Dat vind ik echt verschrikkelijk klinken wordt: Da vin ik echt veschriklijk klinke! En dan het ons ervoor zetten, waar ik zelf een groot voorstander van ben! Ik bedoel, het is toch ons mam, want ze is niet alleen van jou! Verder kan ik wel gewoon abn hoor (A) (alleen op vakantie is het altijd zo van: Ben jij belg? ... dat is echt irritant)
__________________
Acceptatie voorkomt discriminatie! ;)
|
Advertentie |
|
|
|