Advertentie | |
|
09-09-2007, 14:36 | ||
Citaat:
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
|
09-09-2007, 19:29 | ||
Citaat:
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
|
10-09-2007, 18:23 | ||
Citaat:
Iets vergelijkbaars krijg je als je "een ochtendkrant lezen" en "'s ochtends een krant lezen" gaat vertalen. Het eerste vertaal je als lire un journal du matin, en het tweede als lire un journal le matin.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Laatst gewijzigd op 11-09-2007 om 17:33. |
11-09-2007, 20:27 | ||
Citaat:
Die vertaling is toch ook geen reactie op ster maar op Mathfreak???
__________________
Let's fantasize a revolution
|
12-09-2007, 11:44 | |
Verwijderd
|
Ik heb nog nooit van ochtendtoilet gehoord en vind het ook niet in het woordenboek; het doet me heel Vlaams aan...
Ik zou er zelf niet één woord voor gebruiken, maar het omschrijven als 'klaarmaken in de ochtend'. 'Toiletteren' is ook dekkend, maar dan moet je wel nog de ochtend erbij vermelden, dus 'toiletteren in de ochtend' bijvoorbeeld. |
12-09-2007, 18:18 | ||
Citaat:
@ster100: Bij deze: 's morgens wassen, scheren, haar kammen, etc kun je samenvatten met 's ochtends toilet maken.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
|
18-10-2007, 15:47 | |
Bij toiletteren denk ik altijd aan het op een pot zitten en laten lopen van zekere vloeistoffen...
Je toilet maken is beter, maar nog wel erg ouderwets. Ik kom eigenlijk (ook) niet verder dan klaarmaken om de deur uit te gaan...
__________________
Zet de lijnen - neem je pen // Zet de lijnen en ren
|
Advertentie |
|
|
|