Oud 08-12-2001, 15:10
juppeltje
juppeltje is offline
Wat vinden jullie van deze schrijver? Dit jaar examen is iedereen natuurlijk ovidius aan het vertalen, duzz blij ermee? niet? wel? vertel effe
__________________
tut tut tut
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 08-12-2001, 19:50
Onbekende
Avatar van Onbekende
Onbekende is offline
Ik heb nog niet zo veel van Ovidius gelezen, alleen een van de Metamorphosen: Pyramus et Thisbe. Dat vond ik heel leuk (het was ook het eerste 'echte' Latijn wat ik te lezen kreeg). Dit trimester gaan we ook poezie van Ovidius lezen bij het college 'Latijnse liefdespoezie'.
__________________
May the best day of your past be the worst of your future!
Met citaat reageren
Oud 08-12-2001, 23:13
juppeltje
juppeltje is offline
We hebben uit de examenbundel eerst het moeilijkste vertaald: tristia en dan het eerste stuk. Ovidius moet dan weg uit Rome omdat hij verbannen is naar Tomi. Hij is heel erg overdreven alles gaan opschrijven. T hele verhaal komt wat overdreven over. Nu zijn we Apollo en Dphne aan het vertalen. Dat is weer gewoon een leuk verhaaltje. Dat vind ik we leuk aan Ovidius' metamorfosen: het zijn van die lueke sprookjes
__________________
tut tut tut
Met citaat reageren
Oud 09-12-2001, 14:24
Sophia
Sophia is offline
Ik vind Ovidius leuk, maar wel moeilijk.Ik zit nu in de 5de en vertaal de Metamorphosen in het kader van het onderwerp dichters. Ben het trouwens met je eens dat het leuke sprookjes zijn...
Vooral die van die waternimf die verliefd wordt op Helius, maar hij niet op haar. Ze verandert dan langzaam in een zonnebloem. Daar is ook een supermooi schilderij van...
__________________
Rome sweet Rome...
Met citaat reageren
Oud 09-12-2001, 16:17
Stier17
Stier17 is offline
Kon niet beter!!! 't Enige dat ik nog een beetje kan vertalen en leuk vind is OVIDIUS.
__________________
Shit happens...
Met citaat reageren
Oud 16-12-2001, 18:05
EMeraldd
EMeraldd is offline
Ik zit nu ook in de 6e en ben dus ook Ovidius aan het vertalen. We zijn begonnen met een stukje van Tristia, ook het begin, en dat was inderdaad wat overdreven maar ik vond het toch wel leuk. En nu zijn we bezig met de Metamorphosen en dat vind ik erg grappig en ook niet al te moeilijk. We hebben het verhaal van Daphne en Apollo achter de rug en je moet voor je zelf nu het tweede verhaal(voor ons het 2e tenminste) gaan vertalen in de kerstvakantie. Ik weet alleen niet meer hoe het heet..
Met citaat reageren
Oud 17-12-2001, 10:28
Anne
Avatar van Anne
Anne is offline
Wij zijn bezig met Ovidius. Ik vind het niet zo erg moeilijk. We zijn klaar met de Tristia en zijn nu bezig met de Metamorphosen. Alleen is er een vergelijkende tekst van Vergilius en daar zijn we nu mee bezig, dat is wel ingewikkelder.
__________________
Hm... Larstig... ;)
Met citaat reageren
Oud 20-12-2001, 23:17
Think twice
Think twice is offline
Ik vin het heel erg oké dat we dit jaar Ovidius als eindexamenschrijver hebben! Na 5 jaar van Seneca, Cicero enz, was ik wel weer eens toe aan mythen!!! Dat is altijd het enige geweest wat ik interessant vond aan Latijn en het is errug makkelijk te vertalen!!
__________________
Wise men don´t need advise, fools don´t take it!
Met citaat reageren
Oud 21-12-2001, 16:53
Woodstock
Avatar van Woodstock
Woodstock is offline
Ovidius roels! echt leuk Latijn, niet altijd even makkelijk, maar wel leuk!
moeten jullie ook scanderen?
__________________
Eat jazz, drink sunshine, listen to honey, talk to tea
Met citaat reageren
Oud 21-12-2001, 19:16
Onbekende
Avatar van Onbekende
Onbekende is offline
Citaat:
Woodstock schreef:

moeten jullie ook scanderen?
Wij moeten wel scanderen en dat vind ik vreselijk. Ik vind het echt heel erg moeilijk. Op de middelbare school hebben wij er nauwelijks (1 les) aandacht aan besteed en nu moet ik wel steeds. Na de kerstvakantie zijn wij aan Ovidius toe, dus dan moet ik ook Ovidius scanderen. Tot nu toe hebben we alleen Catullus moeten doen, maar ik zie erg op tegen het tentamen (gelukkig duurt het nog een hele tijd voordat ik dat heb), want dat is mondeling.
__________________
May the best day of your past be the worst of your future!
Met citaat reageren
Oud 02-01-2002, 20:52
Iejoor
Iejoor is offline
Ik vind het echt heel fijn om Ovidius als examenschrijver te hebben. Z'n verhalen zijn leuk (denken jullie trouwens ook dat ie wat er gebeurt in Tristia verzonnen heeft, dat het niet echt gebeurd is?) Ik vind het echt leuk om de Metamorphosen te vertalen. We zijn nu bij het verhaal van Perseus en Atlas. Over het algemeen is het ook wel makkelijk. Na de kerstvakantie gaan wij weer beginnen met scanderen, maar dat vind ik altijd wel leuk.
Met citaat reageren
Oud 02-01-2002, 22:06
John-17
John-17 is offline
mooie verhalen
echt prachtig
mooie stijlmiddelen en prachtig verwoord
vooral het deel uit de tristia
het scanderen is wel kut btw
Met citaat reageren
Oud 04-01-2002, 10:52
Jerommeke
Jerommeke is offline
ik vinnet saaie toestanden waarvan geen ruk te snappen is

en dat scanderen gaan we binnekort leren *zucht*
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Ovidius & Caesar
Ilsed
1 25-06-2001 19:52
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Metamorphosen, Ovidius
BiotjE
2 14-02-2001 20:10
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Help !!!!! Ik zoek de vertalingen van de metamorphosen van Ovidius ! ! ! ! !
Lieselotje
3 15-01-2001 14:32
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Teksten Ovidius
3 09-01-2001 17:03
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Ik ben op zoek naar de vertalingen van Ovidius en Ceasar!
Thania
4 07-10-2000 22:37
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Ovidius
Heleen
14 03-10-2000 16:42


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 07:19.