Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 07-10-2002, 21:47
siem85
siem85 is offline
Ik had ff een vraagje. Ijverig als ik was, besloot ik maar eens door te lezen tot hoe ver we waren gekomen. Alles was duidelijk, behalve één ding:
Op bladzijde 21 van het boek 'Libera et impera' staat een tijdsbalk. In die tijdsbalk staat bij het jaartal 204:"Verdrag tussen Philippus V en Antiochus III van Syrië over verdeling van de randgebieden van het rijk van de Ptolemaeën." In de tekst staat dat dat gebeurde nadat koning Ptolemaeus V overleden was.
Okay, allemaal duidelijk. Maar dan:
bladzijde 48: 'In 196 stak hij (Antiochus III) de Hellespont over. Verschillende Griekse steden in Klein-Azië deden een beroep op de Romeinen om hun vrijheid te garanderen. Aan de dreigende crisis kwam een einde doordat Antiochus het bericht dat Ptolemaeus V gestorven was, geloofde."

Hieruit concludeer ik het volgende:
* Antiochus verdeelt het rijk met Philippus nadat de Ptolemaeuse koning gestorven is
* 8 jaar later krijgt hij bericht dat de Ptolemaeuse koning dood is.

Kan iemand mij enige opheldering verschaffen.

BVD,

Simon

PS. Alle jaartallen zijn v. Chr.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 07-10-2002, 22:29
DE bezoeker
DE bezoeker is offline
Ja, die opheldering kan er wel komen. In de zin "Nadat Ptolemaeus V overleden was" staat een klein foutje: het moet Ptolemaeus IV zijn. Dan klopt ineens alles.
Met citaat reageren
Oud 08-10-2002, 06:48
siem85
siem85 is offline
Dan zou het perfect kloppen, maar ik twijfel nog steeds.
Met citaat reageren
Oud 08-10-2002, 09:43
Optima
Avatar van Optima
Optima is offline
das balen, livius is echt vresleijk
__________________
When I eventually met Mr Right I had no idea that his first name was Always..
Met citaat reageren
Oud 08-10-2002, 22:12
DE bezoeker
DE bezoeker is offline
Citaat:
siem85 schreef:
Dan zou het perfect kloppen, maar ik twijfel nog steeds.
Twijfelen is gemakkelijk en goedkoop. Als je iemand niet gelooft, neem dan de moeite ZELF op onderzoek uit te gaan. Met google vind je http://www.touregypt.net/32dyn04.htm en http://www.touregypt.net/32dyn05.htm . Geloof je het nu?
Met citaat reageren
Oud 12-10-2002, 01:09
siem85
siem85 is offline
Je hebt helemaal gelijk. Ik vond het eigenlijk te gemakkelijk gezegd. Maar iik heb het ook nagevraagd, het klopt.
Met citaat reageren
Oud 02-11-2002, 18:42
pruubzzz
pruubzzz is offline
Livius maakt me depressief.
__________________
en dag eeej
Met citaat reageren
Oud 03-11-2002, 18:04
Ellun
Avatar van Ellun
Ellun is offline
Livius is moeoeoeilijk!!! En al die jaartallen en namen, ik onthoud dat dus echt nooit...

doet u mij maar Cicero
__________________
As long as I know how to love, I know I'm alive
Met citaat reageren
Oud 07-11-2002, 12:14
Anne
Avatar van Anne
Anne is offline
Citaat:
Ellun schreef:
Livius is moeoeoeilijk!!! En al die jaartallen en namen, ik onthoud dat dus echt nooit...

doet u mij maar Cicero
Wij hadden Ovidius, dat was echt leuk! Livius heb ik nooit vertaald, is het moeilijk?
__________________
Hm... Larstig... ;)
Met citaat reageren
Oud 07-11-2002, 17:21
siem85
siem85 is offline
Livius heeft hele lange, vervelende zinnen, met allemaal bijzinnen, net als in deze zin, die ik zojuist getypt heb, alleen dan ook nog eens in het Latijn, dat je vervolgens moet gaan vertalen .

Grtz,

Simon
Met citaat reageren
Oud 07-11-2002, 21:52
xxDomingoxx
Avatar van xxDomingoxx
xxDomingoxx is offline
Hoe ver zijn jullie eigenlijk?
Wij moeten nog een stuk Cicero afmaken, voordat we aan Livius kunnen beginnen... we lopen achter...
__________________
una duos (...) nox perdet amantes... lumina maestis stant inmota genis...
Met citaat reageren
Oud 08-11-2002, 12:14
Ellun
Avatar van Ellun
Ellun is offline
Citaat:
xxDomingoxx schreef:
Hoe ver zijn jullie eigenlijk?
Wij moeten nog een stuk Cicero afmaken, voordat we aan Livius kunnen beginnen... we lopen achter...
Wij liepen ook achter, we hebben net een tentamen Cicero achter de rug die we eigenlijk eind vorig jaar al gedaan zouden moeten hebben.
__________________
As long as I know how to love, I know I'm alive
Met citaat reageren
Oud 08-11-2002, 12:16
Ellun
Avatar van Ellun
Ellun is offline
Citaat:
Anneee schreef:
Wij hadden Ovidius, dat was echt leuk! Livius heb ik nooit vertaald, is het moeilijk?
Livius is verschrikkelijk moeilijk, dat komt vooral door het aantal namen dat er in voorkomt. Ik vind het heel erg moeilijk om te onthouden wie koning is van waar en waar het ligt. Daarom zijn de zinnen moeilijk te vertalen, omdat ik niet echt een idee heb van het verhaal.

Wij hebben laatst een stuk Ars Amatoria gedaan, en ik vond het juist helemaal niet leuk! Al die metaforen... zeg gewoon wat je bedoelt!
__________________
As long as I know how to love, I know I'm alive
Met citaat reageren
Oud 08-11-2002, 19:28
Verwijderd
Citaat:
Ellun schreef:
Livius is verschrikkelijk moeilijk, dat komt vooral door het aantal namen dat er in voorkomt. Ik vind het heel erg moeilijk om te onthouden wie koning is van waar en waar het ligt. Daarom zijn de zinnen moeilijk te vertalen, omdat ik niet echt een idee heb van het verhaal.

Wij hebben laatst een stuk Ars Amatoria gedaan, en ik vond het juist helemaal niet leuk! Al die metaforen... zeg gewoon wat je bedoelt!
Ja Livius is erg door die vijftienmiljoen bijzinnen
Ars Amatoria vond ik minder leuk dan de Metamorphosen van Ovidius .Die zijn wel heel leuk en niet zo moeilijk als Livius
Met citaat reageren
Oud 11-11-2002, 19:57
@Moon
@Moon is offline
Pfff, ik wou dat we OVIDIUS hadden!! Ik begrijp er geen hol van Livius. Ik word helemaal gek van die bijzinnen, eerst bijzin, hoofdzin, bijzin, bijzin, hoofdzin enz. Al die bijzinnen en hoofdzinnen lopen gewoon parallel door elkaar. Er is geen touw aan vast te knopen Had ik Grieks toch maar niet laten vallen
Met citaat reageren
Oud 15-11-2002, 13:12
E!!en
E!!en is offline
Jawel, hier nog iemand die gek wordt van Livius. Wat een stomme lange zinnen. Ik wou dat ik Grieks gekozen had. Leuk Odyssee! En vet makkelijk schijnt. Helaas.
Waar zijn jullie nu met Livius? Wij nog maar bij het eind van Pilopoenem gevangengenomen. Schiet niet op

Citaat:
@Moon schreef:
Pfff, ik wou dat we OVIDIUS hadden!! Ik begrijp er geen hol van Livius. Ik word helemaal gek van die bijzinnen, eerst bijzin, hoofdzin, bijzin, bijzin, hoofdzin enz. Al die bijzinnen en hoofdzinnen lopen gewoon parallel door elkaar. Er is geen touw aan vast te knopen Had ik Grieks toch maar niet laten vallen
Met citaat reageren
Oud 15-11-2002, 23:05
Sterrenkijkster
Avatar van Sterrenkijkster
Sterrenkijkster is offline
ocharme,
ik heb ook nooit livius gehad,

wel Ovidius en Caesar

leuker!!

Nu Cicero,
de pret kan niet op
__________________
Manlómë
Met citaat reageren
Oud 19-11-2002, 18:46
Nuck
Nuck is offline
Livius valt mij tot nu toe nog mee . Tenminste, de teksten die gewoon in het boek staan. De proefvertalingen zijn wat pittiger .
Homerus is ook nog wel makkelijk te doen, gelukkig .
__________________
As if!
Met citaat reageren
Ads door Google
Oud 10-12-2002, 07:34
Verwijderd
Hier nog een liviusfan
Maar moet je ook al die achtergronden by heart kennen dan? Het vertalen gaat _eindelijk_ een beetje oké bij mij maar dit bederft de feestvreugde natuurlijk hè?

~JOOST
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:58.