Advertentie | |
|
25-07-2003, 22:06 | ||
Citaat:
(ik zeg maar niks. Laat ik wel over aan een FB(+))
__________________
*siglezer* ][ Inspiring cries of 'Turn-that-damn-thing-down' since 2004 ][ Piep zei de muis... ][ Bassplayerman!
|
25-07-2003, 22:55 | |
whoa. Je spreekt echt Frans, poesie.
Ga ik ook nog wel een keer leren. Onlangs een kennis over de vloer die zei dat iedere Nederlandse academicus/ca ten minste, naast zijn eigen taal, Engels, Frans en Duits moet beheersen. Aan die tweede schort het mij bepaald.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|
25-07-2003, 23:14 | |
Mooi hoor. De portee is me wel ongeveer duidelijk. Nihilo minus, investigatio quaestionis, an linguae studium Latinae re vera augeat facilitatem alias linguas Romanas discendi, recenter habita indicat ei facilitati minus quam antea habitum id studium auxilio esse.
Ik heb met opzet woorden gebruikt die U uit het Engels, en waarschijnlijk het Frans, bekend moeten zijn. (vert.: Niettemin, een onderzoek dat recent is verricht naar de vraag of de studie van het Latijn daadwerkelijk het gemak vergroot om andere Romaanse talen te leren wijst uit dat die studie minder dan voorheen gedacht tot dat gemak bijdraagt.)
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Laatst gewijzigd op 26-07-2003 om 00:19. |
25-07-2003, 23:47 | ||
Citaat:
Maar even ontopic: is dit niet gewoon een grap van de topicstarter?
__________________
There's no such thing as a winnable war, it's a lie we don't believe anymore | Met rijbewijs! :cool:
Laatst gewijzigd op 25-07-2003 om 23:57. |
26-07-2003, 00:14 | |
Minime, Chim. Omnia quae hic scribo Latine non libri adiumento sed mea ipsius facultate legendi scribendique linguam Latinam scribo.
Ach, vertaling: alles wat ik hier neerpen in het Latijn schrijf ik niet met behulp van een boek meer met mijn eigen vermogen om Latijn te lezen en schrijven. (hoewel schrijven natuurlijk niet te allen tijde vlekkeloos zal gaan)
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Laatst gewijzigd op 26-07-2003 om 00:18. |
26-07-2003, 00:16 | |
Ah, Spaans, naam onbekend. Uitstekend. Maar ik wil eerst nog Grieks, vervolgens Frans leren. Of er dan nog Spaans bij kan....
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|
Ads door Google |
|
|