Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 02-07-2007, 13:25
Gðmndr
Gðmndr is offline
Welke uitspraak van La/Gr hanteren jullie op je opleiding?
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 02-07-2007, 16:47
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Hangt van de docent af. De meeste docenten grieks spreken de phi uit als f, de ou als oe etc. Een docent spreekt de phi uit als p'hi en de ou als ow etc. Dat laatste heb ik ook op het gymnasium geleerd.
Latijn is afhankelijk van het vak en de leraar. Middeleeuws latijn hanteert natuurlijk uitspraak van het "kerklatijn", maar de rest van de vakken volgt over het algemeen de gebruikelijke regels. Klemtoon op de eennalaatste lettergreep of de lettergreep daar weer voor, u wordt uitgesproken als oe, eu als ui etc. Sommige docenten leggen wat meer nadruk op korte en lange klinkers en een w ipv v. Veni wordt dan wenni. (tenzij het verleden tijd is, dan is het weni)
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 02-07-2007, 20:35
Verwijderd
Inderdaad, zo is het ook op de UvA.
Met citaat reageren
Oud 03-07-2007, 16:22
Gðmndr
Gðmndr is offline
Bedankvoor de reacties.
Met citaat reageren
Oud 03-07-2007, 18:27
Nienna*
Avatar van Nienna*
Nienna* is offline
Dan vraag ik me af: Caesar.
Kaisar of Seesar?
Officieel Kaisar toch? Veel beter .

Laatst gewijzigd op 04-07-2007 om 12:13.
Met citaat reageren
Oud 03-07-2007, 21:45
docent
docent is offline
Het is /kaisar/, maar ik garandeer je dat je door velen als een beetje gek wordt beschouwd als je dat steeds zegt (want alleen classici zeggen het zo en veel classici zijn er niet)(en sommige classici zeggen ook gewoon /seesar/)(ik bijvoorbeeld)
__________________
Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes
Met citaat reageren
Oud 03-07-2007, 22:56
Verwijderd
Ik moet heel eerlijk zeggen dat ik /kaisar/ ook gewoon heel lelijk vind... dus dat weiger ik . Bij ons doen de meesten overigens gewoon /seesar/. Ik kan me zelfs niet herinneren wie /kaisar/ zeggen...
Met citaat reageren
Oud 04-07-2007, 10:37
Verwijderd
Historici noemen het ook veelal ceesar
Met citaat reageren
Oud 04-07-2007, 12:13
Nienna*
Avatar van Nienna*
Nienna* is offline
Ik zeg ook Seesar, maar stiekem kan ik daar slecht tegen omdat ik het een verbastering van de taal vind.
Maar ach. Ik kan er mee leven.
Met citaat reageren
Oud 04-07-2007, 16:34
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Citaat:
Nienna* schreef op 04-07-2007 @ 13:13 :
Ik zeg ook Seesar, maar stiekem kan ik daar slecht tegen omdat ik het een verbastering van de taal vind.
Maar ach. Ik kan er mee leven.
Ach als je bedenkt dat we het ook over /sisero/, /livijus/, /ovidijus/, /augustus/, etc hebben in plaats van /kiekero/, /livioes/, /ovidioes/, /augoestoes/ hebben, vind ik het eigenlijk wel zo consequent. Bovendien, ik ben allang blij dat we de uitgangen -ius en -os niet inslikken zoals die gekke engelsen en duitsers met hun /homer/, /herodoot/, /ovid/ en /livy/
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 08-07-2007, 23:30
Nienna*
Avatar van Nienna*
Nienna* is offline
Citaat:
Belgarath schreef op 04-07-2007 @ 17:34 :
Ach als je bedenkt dat we het ook over /sisero/, /livijus/, /ovidijus/, /augustus/, etc hebben in plaats van /kiekero/, /livioes/, /ovidioes/, /augoestoes/ hebben, vind ik het eigenlijk wel zo consequent. Bovendien, ik ben allang blij dat we de uitgangen -ius en -os niet inslikken zoals die gekke engelsen en duitsers met hun /homer/, /herodoot/, /ovid/ en /livy/
Uhuh, maar ik heb het natuurlijk óók over die namen dan.
Ik kan persoonlijk erg slecht tegen Ovidijus i.p.v. Ovidius (Ovidioes). Maar iedereen kijkt me altijd zo raar aan als ik Ovidius (Ovidioes) zeg.
Consequent is het wel, maar alsnog verbastering van de taal. Mijn leraar heeft kerkelijk Latijn geleerd, vandaar..
Met citaat reageren
Oud 11-07-2007, 22:10
Daimao
Avatar van Daimao
Daimao is offline
Citaat:
Nienna* schreef op 09-07-2007 @ 00:30 :
Uhuh, maar ik heb het natuurlijk óók over die namen dan.
Ik kan persoonlijk erg slecht tegen Ovidijus i.p.v. Ovidius (Ovidioes). Maar iedereen kijkt me altijd zo raar aan als ik Ovidius (Ovidioes) zeg.
Consequent is het wel, maar alsnog verbastering van de taal. Mijn leraar heeft kerkelijk Latijn geleerd, vandaar..
Namen worden anders uitgesproken in andere talen, in het Latijn wordt het uitgesproken als Ovidioes en in het Nederlands als Ovidijus. Dit is zeer normaal, zoals in het Engels Jan wordt uitgesproken als Jen (stomme 'e') of Jean.

Maarja, even ontopic, ik spreek Latijn uit zoals het uit moet worden gesproken, op zijn kerkselijk (nooit geweten dat er verschillende soorten Latijn waren ), volgens de vorige poster. Us = Oes. C = K.
__________________
"Father Anderson for the win!"
Met citaat reageren
Oud 11-07-2007, 23:05
docent
docent is offline
Kerkelijk (kerkselijk?) Latijn is helemaal niet het Latijn "zoals het uit moet worden gesproken"!
Bovendien spreekt men in het kerklatijn (zoals het volgens mij meestal wordt genoemd) de c vaak als /tjs/ uit (afhankelijk van de klinker(s) die er achter staat (staan))!
__________________
Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes
Met citaat reageren
Oud 12-07-2007, 18:46
Belgarath
Avatar van Belgarath
Belgarath is offline
Caelum wordt /tsjeeloem/ in het kerklatijn en /kailoem/ in het klassiek latijn. Docent heeft helemaal gelijk. Je kunt je trouwens afvragen wat een "goede" uitspraak is. We gebruiken dan misschien de uitspraak/grammaticaregels van Cicero, maar in de 4e eeuw na Christus moet het gesproken latijn al veel meer geleken hebben op het frankisch. Dus het is maar net welke uitspraak je kiest. Zolang je maar consequent dezelfde gebruikt. Dus of /tsjeeloem/ of /kailoem/ en niet /tsjailoem/

PS. Overigens is het irritant dat mensen latijn met het accent/uitspraakregels van hun moedertaal spreken. Zo zag de Engelse premier eind jaren dertig geen /keesus bellei/ ofwel casus belli.
__________________
The brown rat looks questioningly at its corpse. Squeak? SQUEAK. The ghost of the rat nods sadly, and disappears down a nearby sewer.
Met citaat reageren
Oud 12-07-2007, 18:55
Nona
Avatar van Nona
Nona is offline
Citaat:
docent schreef op 12-07-2007 @ 00:05 :
Kerkelijk (kerkselijk?) Latijn is helemaal niet het Latijn "zoals het uit moet worden gesproken"!
Bovendien spreekt men in het kerklatijn (zoals het volgens mij meestal wordt genoemd) de c vaak als /tjs/ uit (afhankelijk van de klinker(s) die er achter staat (staan))!
Dat heb ik me nu al heel lang afgevraagd. Op de middelbare school zongen we een klassiek lied: ceciderunt in profundum. Dat werd dan uitgesproken als sétsjidéroent ien profoendoem. Terwijl we in de les Latijn toch echt leerden het als kekíederoent uit te spreken.

Nooit geweten dat het in de kerk anders werd uitgesproken.
__________________
I like my new bunny suit
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Uitspraken paus
WärteR
19 19-09-2006 09:55
Psychologie Positieve uitspraken
justhanna
40 13-12-2005 00:32
Beleidszaken Uitspraken Contest
rijk_v
23 09-03-2004 16:04
Drugs & Alcohol mooie uitspraken die je onder invloed van verdovende middelen hebt gezegd.
Verwijderd
500 01-03-2004 14:34
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap 'Fortuyn doet gevaarlijke uitspraken'
Dutchy15
31 11-02-2002 00:06
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Diepe uitspraken van leraren
courgette schreef:
25 24-09-2001 20:36


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 04:55.