Registreer FAQ Ledenlijst Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 21-08-2003, 14:57
Ochlocraat
Ochlocraat is offline
Hierbij een grammatica-topic. Ik wil u graag uitnodigen te posten als u een vraag hebt omtrent de grammatica van de Latijnse of de Griekse taal die u graag beantwoord zou willen zien.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 23-08-2003, 22:00
Verwijderd
Ik ben het een beetje kwijt als het over gerundium / gerundivum gaat (als je dat al zo schrijft).

Wat houdt dat (in het kort in), wat is het verschil?
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 22:18
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
lafjuh schreef op 23-08-2003 @ 23:00:
Ik ben het een beetje kwijt als het over gerundium / gerundivum gaat (als je dat al zo schrijft).

Wat houdt dat (in het kort in), wat is het verschil?
Ochlocraat is helaas gebanned. Maar ik kan je denk ik wel een en ander vertellen. Het gerundium is niets anders dan de verbogen vorm van de infinitief. Immers, de infinitief (het lopen / ambulare) is niets anders dan een zelfstandig naamwoord (met deze bijzonderheid, dat het nog wel een object kan krijgen, en soms met een bijwoord, en niet een bijv. naamwoord, nader wordt bepaald), en zoals alle zelfst. nw. in het Latijn, wordt dit verbogen. Je moet wel in het oog houden dat de acc. van het gerundium alléén verbogen wordt wanneer er een (4e naamval gevend) voorzetsel voorstaat. Het geslacht van de infinitief is, net als in het Nederlands, neutraal.

Even wat voorbeeldjes dan: amo ambulare. (ambulare = object). Máár: pedes sunt apti ad ambulandum.
Ambulando finem persequeris. (dóór te lopen....). Finem ambulandi facio (ik maak een eind van/aan het lopen).

Het gerundivum is, ofschoon in vorm hetzelfde, een heel ander verhaal. Het is een bijvoeglijknaamwoord met een passieve betekenis én kan alleen als bijv. nw. fungeren als het werkwoord (waarvan het de gerundivum is) TRANSITIEF is. Het drukt maw uit dat het zelfst. nw. waarmee het congrueert geschíkt is om de actie van dat werkwoord te ondergaan, of dat er een noodzaak bestaat dat het zelfst. nw. die actie ondergaat.

"vir laudandus" = man die te prijzen is. Maar let wel: nemen we een ww. als "parcere" (sparen, in de zin van niet straffen) dan weten we dat parcere niet transitief is (wat neemt dativus: parce mihi = spaar mij). Je kunt dus NIET zeggen "vir parcendus". Je kunt evenwel een zgn. onpersoonlijk constructie maken: parcendum est viro.

Opgemerkt moet ook worden dat, ofschoon het gerundivum een noodzaak of verplichting uitdrukt, dat karakter verloren gaat zodra het de plaats inneemt van het gerundium. Immers: "hostes vincendo se clarum fore sperat" (gerundium met object dus) werd in klassiek Latijn "hostibus vincendis se clarum fore sperat".
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 22:29
Verwijderd
OMFG..
nu doe ik toch echt al ruim 6 jaar Latijn, maar wat hier staat zegt me helemaal NIKS. Verder dan de begrippen nominativus en accusativus kom ik niet.

Jij bent héél slecht voor mijn zelfvertrouwen
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 22:32
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Liefkleinmeisje schreef op 23-08-2003 @ 23:29:
OMFG..
nu doe ik toch echt al ruim 6 jaar Latijn, maar wat hier staat zegt me helemaal NIKS. Verder dan de begrippen nominativus en accusativus kom ik niet.

Jij bent héél slecht voor mijn zelfvertrouwen
Kom, toen ik 17 was kende ik geen enkel begrip uit de Latijnse grammatica en haalde ik 5'en voor Duits.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 22:35
Verwijderd
Dan heb jij in korte tijd heel veel geleerd..
Duits, Frans en Engels doe ik slapend met één hand op mijn rug.
Latijn heb ik in het begin verwaarloosd, en de (onprettige) gevolgen komen nu
Met citaat reageren
Oud 23-08-2003, 22:50
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Liefkleinmeisje schreef op 23-08-2003 @ 23:35:
Dan heb jij in korte tijd heel veel geleerd..
Duits, Frans en Engels doe ik slapend met één hand op mijn rug.
Latijn heb ik in het begin verwaarloosd, en de (onprettige) gevolgen komen nu
Kijk aan. Een uitmuntend taalgevoel dus. Maar daar heb je bij Latijn inderdaad wat minder aan. Kwestie van compenseren dus. Zo ben ik er ook doorheen gekomen.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 02-09-2003, 12:09
Verwijderd
Hmmz...

Míjn uitmunde taalgevoel is met vakantie geloof ik.

Maar dat terzijde. Kan iemand mij nog een keer uitleggen hoe het nou zit met de conjunctivus in de bijzin, dus met finaal, causaal, consecutief en concessief en zo? Want ik snap er werkelijk geen hol meer van.

En dat is niet handig.

Tnx.
Met citaat reageren
Oud 04-09-2003, 18:53
MickeyV
MickeyV is offline
Kruimel, je moet in het achterhoofd houden dat elk gebruik van de coniunctivus in bijzinnen ontsprongen is aan het zelfstandige gebruik in hoofdzinnen, welke gebruik uiteenvalt in drievoud (ik hanteer Engelse terminologie): " jussive/imperative" (taceat!, of, taceret! [hij moest zwijgen]), "optative" (meestal met utinam, zoals: utinam, hic esset= was hij maar hier, of:utinam salvus sit: laat hij veilig zijn [laat hij veilig BLIJKEN te zijn, dus: onduidelijk of hij het al dan niet is, terwijl met de imp. de onwerkelijkheid voorop staat), " potential" (videas: je kunt zien. Videres: je KON zien [je refereert hier meestal aan een generale je, zoals wij " men" zeggen).

In de finale bijzin figureert de jussive, in de consecutieve de potential (vandaar: ne, en, ut non), in die behorende bij ww. van vrezen de optative (vereor ne veniat = vereor! ne veniat! = ik ben bang. laat hij niet komen = [aan elkaar gevoeg] ik vrees dat hij komt. Zo te begrijpen: ik vrees voor de waarschijnlijkheid van "ne veniat"). Voorts is belangrijk te begrijpen dat in oratio obliqua altijd de coni. speelt in bijzinnen, om aan te geven dat niet de schrijver maar degene die spreekt de zin uit:

OR: Si eum interfecit, graviter erravit.
OO: Dicit, si eum interfecerit, eum graviter erravisse.
Dicebat, si eum interfecisset, eum graviter erravisse.

Tijd is op, vanwaar mijn bondigheid: als onduidelijkheden resteren, dan verneem ik dat volgaarne.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 04-09-2003, 19:48
Nona
Avatar van Nona
Nona is offline
Citaat:
MickeyV schreef op 04-09-2003 @ 19:53:
Kruimel
Offtopic: He bah, niet zo eng doen. Ik schrok al helemaal...
__________________
I like my new bunny suit
Met citaat reageren
Oud 05-09-2003, 14:19
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Kruimel schreef op 04-09-2003 @ 20:48:
Offtopic: He bah, niet zo eng doen. Ik schrok al helemaal...
Nee maar! Dat verschil valt me eerst nú op! Krummeltje en Kruimel. Dat pleit niet voor een scherp waarnemingsvermogen.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 05-09-2003, 15:42
Verwijderd
Citaat:
MickeyV schreef op 05-09-2003 @ 15:19:
Nee maar! Dat verschil valt me eerst nú op! Krummeltje en Kruimel. Dat pleit niet voor een scherp waarnemingsvermogen.
Jah. Kruimel is de forumbaas, ik niet...
Met citaat reageren
Oud 05-09-2003, 15:44
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Krummeltje schreef op 05-09-2003 @ 16:42:
Jah. Kruimel is de forumbaas, ik niet...
Maar is je vraag beantwoord?
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Oud 05-09-2003, 15:46
Verwijderd
Citaat:
MickeyV schreef op 05-09-2003 @ 16:44:
Maar is je vraag beantwoord?
Ja hoor. Bedankt

Hopelijk heb ik er wat aan... maar ik neem aan van wel.
Met citaat reageren
Oud 05-09-2003, 15:52
MickeyV
MickeyV is offline
Citaat:
Krummeltje schreef op 05-09-2003 @ 16:46:
Ja hoor. Bedankt

Hopelijk heb ik er wat aan... maar ik neem aan van wel.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Liefde & Relatie jouw vaagste acties :)
Girl-Lara
22 01-07-2010 06:42
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap Klimaatsverandering topic
Kitten
243 12-05-2008 00:06
De Kantine Wat zou je doen met de forummer boven je als je die zou meeten
Verwijderd
500 26-04-2008 21:27
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen [FA] grammatica site.
liz007
5 04-09-2005 10:40
De Kantine het (hopelijk) Grote Spelling-en-Grammatica-Topic!
Verwijderd
45 29-05-2003 09:33


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 23:05.