Advertentie | |
|
![]() |
|
Verwijderd
|
de film als film is best het bekijken waard.
ik heb het boek niet gelezen maar ik vind het wel een goede film, maar een vriendin had eerst het boek gelezen en toen de film gezien, en toen was het wel een teleurstelling... conclusie: als je toch niet van plan bent het boek te lezen en je wel zin hebt in een goede film dan kijk je em. |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Al is de reiziger nog zo snel, de ns vertraagt hem wel.
|
![]() |
||
Citaat:
Verfilmingen van boeken vallen 8 van de 10 keer tegen.. Dat vond ik ook bijv. bij 'De tweeling' etc.. Het verhaal kan natuurlijk niet helemaal verteld worden, dus moeten regisseurs/producenten etc. vanalles weglaten. Soms zijn het juist de details die het em doen, die regisseurs (heel) vaak weglaten. Maar als film op zich (ik heb het boek toch ook gelezen vóór de film ![]()
__________________
Used to be: D@MP | Wat jouw dromen zijn, interesseert me niet.
|
![]() |
|
Ik vond de film waardeloos....het boek heb ik niet gelezen, maar de film begint in de laatste minuut pas interesant te worden...ik vind dr geen vaart in zitten....het feit dat et engels is gesproken vind ik wel een voordeel.
Ik heb em voor een CKV-opdracht moeten kijken(wat opzich al een ramp is) en ik was bijna in slaap gesukkeld....en bij een film is dat bij mij nog nooit voorgekomen..
__________________
A Hero has died.. Steve Irwin - 22-02-1962 - 04-09-2006
|
![]() |
||
Citaat:
maar als een boek te groot is om hem te verfilmen, doe dat dan gewoon niet. dit is gewoon echt zonde.
__________________
Ik ga links want ik moet rechts. En we gaan nog niet naar huis.
|
![]() |
|
Ik heb het boek gelezen. (nog even over 'dat toontje', volgens mij verzinnen mensen dat er gewoon bij als ze een boek van Mullisch lezen, maar goed.) En de film heb ik gezien, in de bioscoop. Eigenlijk moet je voordat je naar de film kijkt even vergeten hoe het boek ook alweer was, en er gewoon naar kijken als een film opzich. Alsof het geen verfilming van een boek is. Dan is de film namelijk nog best te pruimen, om het zo te zeggen. Maar als je elke minuut op zoek gaat naar verschillen, overeenkomsten of stukken die er uitgelaten zijn, wordt het lastiger om de film te beoordelen.
__________________
Lees ook eens Bob den Uyl
|
![]() |
||
Citaat:
Hij schrijft toch op zo''n manier dat je een bepaald intellect moeten hebben om het te begrijpen.. Dit ook omdat er grappen worden verweven met bepaalde kennis over natuurkunde, geschiedenis, psychologie etc.. Maja ik heb het begin van de film gezien, maar dat was wel oke.. Alleen toen Onno en Max elkaar ontmoette vond ik alleen minder gedaan in de film..
__________________
bla
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
De film 'The discovery of heaven' zuigt enorm, als film op zich en als verfilming van het boek. Ik vond het nogal vaag om te zien, van sommige stukjes snapte ik niet eens wat er nou aan de hand was. Op het ene moment zitten ze in Nederland en praten ze daar Engels, daarna zitten ze in Cuba op een congres. Iig, geen duidelijke overgangen. Ik vond die Onno ook maar niks, Ada en Max waren dan wel weer goed. Onno en Max waren goede vrienden volgens de film, maar uit de film maak ik dat ook niet echt op, terwijl het wel wordt gezegd. Ze praten weleens en gaan weleens ergens heen, maar verder.... De film als verfilming was helemaal bedroevend. Waar waren de gesprekken tussen Onno en Max? Die waren juist zo geweldig in het boek. Waar was het gefilosofeer? De gedachtengang van de personages? Waar waren de moeilijkheden die zij met zich meebrachten? Bv, wie is de vader van Quinten? Wat doen we met Ada (toen zij bewusteloos was). Ik heb Quinten ook niet veel horen zeggen over wat hij dacht van het leven en god. Quinten ging naar Italië zijn vader zoeken en vond hem in een keer. In het boek gebeurde er nog wel meer...Zoals het in contact komen met een vieze vent die hem wel leuk vond en een meisje kwam hij ook tegen. Ik kan nog wel even doorgaan zo... Maar goed in 1 woord mijn mening: kutfilm.
__________________
© Ndimension
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Ik vond dat de film veel te snel ging.
Het boek is bijna net zo dik als de 3 LotR boeken.(okey, ongeveer 2derde misschien). 2 uur is gewoon een veel te krappe tijd om het boek goed te verfilmen. Om de een of andere reden stoorde ik me ook aan kleine dingen zoals het feit dat Quinten ziet wie er dood zal gaan. En ook het feit dat hij op zijn verjaardag loopt te praten. In het boek is zijn 1e woordje Obelisk. Ook het einde vind ik mooier in het boek. Dat had voor de film echt zo'n gruwelijk mooie fade-out met na-echo's kunnen worden ![]() |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]()
__________________
© Ndimension
|
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
__________________
Al is de reiziger nog zo snel, de ns vertraagt hem wel.
|
![]() |
||
Citaat:
Dat zeg ik ook niet.. Kan begrijpen dat mensen een hekel aan zo''n arrogant toontje een hekel hebben.. Ik zeg alleen dat Mulisch wel met een bepaald toontje schrijft.. Ik zeg niet dat je het goed of slecht moet vinden..
__________________
bla
|
![]() |
||
Citaat:
maar goed, als verfilmer heb je zelf toch ook wel door dat je de helft van de gebeurtenissen niet weergeeft in de film en dat het verhaal niet lekker vloeit? Kijk maar naar al die punten van Ndimension. Hoe ze bijvoorbeeld in Cuba belanden, dat wordt in het boek echt uitgebreid beschreven, maar hier niet. Bovendien vind ik één belangrijk punt: in het boek weet je niet wie die dialogen voeren. Althans, ik wist het niet en dat wekt heel veel nieuwsgierigheid. Terwijl je in de film ze meteen ziet en ook al snel doorkrijgt van hun doel is.
__________________
Ik ga links want ik moet rechts. En we gaan nog niet naar huis.
|
Advertentie |
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]()
Spoiler
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Hela världen är så underbar
|
![]() |
||
Citaat:
![]() Ik zeg toch niet dat alle boekverfilming slecht is. Maar in dit geval vind ik het echt terecht, het boek is geweldig en de film is gewoon bagger. Laatst gewijzigd op 03-01-2004 om 19:18. |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() En die Jeroen Krabbé kwam echt niet overtuigend over met zijn vreselijke accent ![]() ![]() |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
__________________
© Ndimension
|
![]() |
|
Ik heb het boek niet gelezen, maar ik vond de film ook maar bagger.
Hij gaat veel te snel en veel dingen vind ik gewoon echt niet geloof waardig. Ik wil die dingen met de hemel en die engelen enzo nog best wel geloven, want dat is de wereled waarin het boek speelt, maar voor de rest leek die wereld me vrij normaal. Ik vond het bijvoorbeeld niet bijzonder logisch hoe Max en Onno vrienden worden. Want waarom is dat nou helemaal? Omdat ze 'kosmische tweelingen' zijn? Yeah right. Net alsof je daar trouwens normaal gesproken aan zou denken. Als iemand tegen mij zegt dat hij 18 is en op 11 december is geboren, dan denk ik niet: "O, fuck, ik was twee dagen later uitgerekend! Jeej, nu worden we vrienden voor het leven." En ik vond het trouwens ook nergens op slaan hoe het uitgaat tussen die Helga en Onno. Hij staat met vaar te vrijen, komt die Max langs, roept Onno en dan komt die eikel nog ook. Maar goed, dat wil ik dan eventueel nog net wel geloven... Maar dan is het ook ineens uit tussen hem en die Helga. Huh? Hoezo dat nou weer? En zo waren er nog wel meer dingetjes. Bovendien ging de film ook veel te snel. Misschien dat het in het boek allemaal wel veel beter en duidelijker was, maar in de film in ieder geval niet, vond ik.
__________________
Mommy, that salesman's on TV!
Laatst gewijzigd op 04-01-2004 om 15:35. |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
__________________
© Ndimension
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
Hela världen är så underbar
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
In het boek zegt Onno daar ergens dat hij en Helga nooit kunnen hebben wat hij en Max hebben. In het boek had ik het idee dat hij het over de intensiteit van de relatie had en niet de soort relatie. Wanneer Max dan heel kinds van buiten roept: ''Mag Onno buiten komen spelen?'' Helga was dus al geïrriteerd over het het feit dat die relatie tussen Max en Onno zo was en nu is de maat helemaal vol. En van wat ik had gezien hebben ze Tsjallingetje(wutever ![]() ![]() Ik zou een Engelsman dat best wel een willen horen zeggen ![]() |
![]() |
||
Citaat:
Maar goed, zou goed kunnen dat hij dat in het boek tegen Helga zegt. Ik geloof ook best wel dat het in het boek allemaal wat beter klopt en logischer is enzo, maar dat heb ik dus niet gelezen en de film was echt vaag.
__________________
Mommy, that salesman's on TV!
|
![]() |
||
Citaat:
Het plot zat vol met gaten, het springt van hak op de tak, de regie is middelmatig en het acteerwerk is zo-zo. Eigenlijk was alleen Stephen Fry echt goed, het personage lijkt voor hem geschreven.
__________________
Mein Name ist Joachim von Hassel/Ich bin Pilot der Bundeswehr/und sende Ihnen aus meinem Flugzeug/den Funkspruch den niemand hört
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Levensbeschouwing & Filosofie |
De wetenschappelijke wonderen van de Heilige Koran. Verwijderd | 444 | 24-04-2005 09:57 | |
Verhalen & Gedichten |
Ik moet een schoolexamen ontwerpen over 'De Ontdekking van de Hemel'. Tips? Verwijderd | 7 | 17-06-2003 19:47 | |
Verhalen & Gedichten |
de ontdekking van de hemel Bobby B | 4 | 14-06-2003 15:31 | |
Films, TV & Radio |
ontdekking van de hemel Verwijderd | 3 | 29-04-2003 23:19 | |
Verhalen & Gedichten |
De ontdekking van de hemel mausi | 12 | 11-12-2002 13:22 | |
Verhalen & Gedichten |
Chronologiteitsfout in de ontdekking van de Hemel Hannibal | 9 | 31-10-2001 16:28 |