![]() |
engels vertalen
hey zou iemand dit voor mij ajb willen vertalen naar het engels?
bij voorbaat dank!! kusjes > (vertaling: maar je doodt iemand, terwijl de overheid zich aan de wetten moet houden) < maar als een persoon een ander dood moet je de dader straffen, ook al houd de overheid zich dan niet aan de wet. > de wet is er niet voor niks. waarom zou de overheid de wet overtreden als hun die zelf hebben gemaakt. < het is nodig om de dader te straffen op een manier zodat verder niemand zo’n misdaad meer doet. > moordenaars vallen juist het minst in de herhaling < ja, maar die misdaad is wel heel erg en die moet dan ook goed bestraft worden. Als je zoiets niet goed bestraft worden de misdaden steeds erger. > misdadigers kunnen worden geholpen in een kliniek en kunnen dan weer beter worden en spijt hebben van wat ze gedaan hebben. < maar als ze beter worden verklaart, kunnen ze alsnog weer in herhaling vallen. en als je ze de doodstraf geeft kunnen ze dat niet doen. > dat kan wel zo zijn, maar niet ieder mens is hetzelfde en valt in de herhaling. je wordt alleen beter verklaart als je ook echt beter bent, dus doe je dat echt niet nog een keer. < je hebt altijd mensen die dan toch weer iemand vermoorden. de enige oplossing voor die mensen is dat de doodstraf. > je kan ze dan ook gewoon levenslang opsluiten, dan heb je hetzelfde bereikt. je kan niks meer doen en toch leef je nog. < ja, maar dat is weer duurder en als de gevangene dan ontsnapt kan hij zo weer iemand vermoorden. > de gevangenissen van tegenwoordig zijn heel erg goed beveiligd, je ontsnapt niet zomaar, en je hoeft dan heus niet iemand te vermoorden. < maar het geld dat in de gevangenis wordt gestopt kan dan beter voor andere dingen gebruikt worden. En als je iemand de doodstraf geeft is dat dus veel goedkoper. > maar de overheid heeft heus wel geld voor een jarenlange gevangenisstraf, want hun willen niet hun eigen regels overtreden. < ze kunnen dat geld beter gebruiken voor iets anders dan gevangenisstraf, want je kan het ook op een goedkopere manier oplossen, de doodstraf. > de conclusie is dus dat er heel veel verschillende meningen zijn over de doodstraf en dat je daar heel lang over kunt discussiëren. je kunt heel veel argumenten bedenken tegen maar ook voor de doodstraf. om er zeker van te zijn zou je het in de praktijk kunnen uitproberen. |
als ik dat alles zou moeten vertalen ben ik nog ff bezig
heb niet zoveel tijd dus helaas... |
Doe je huiswerk zelf (y)
Als je het nou eens eerst zelf probeert en dan ons vraagt of er nog fouten inzitten... |
Citaat:
|
Citaat:
|
als het niet was dat ik van vreemde talen hou, zou ik zeggen doe het zelf. Maar k wil wel een handje helpen (ik zeg niet dat het juist is)
maar je doodt iemand, terwijl de overheid zich aan de wetten moet houden but you kill someone, while the government has to stick to the laws < maar als een persoon een ander doodT, moet je de dader straffen, ook al houd de overheid zich dan niet aan de wet. but when someone (of: a person) kills somebody else, you have to punish the offender, even though the government usually doesn't stick to the law in that (of: in such a) case > de wet is er niet voor niks. waarom zou de overheid de wet overtreden als hun die zelf hebben gemaakt. the law doesn't exist for nothing. Why would the government break the law when it has made it itself? < het is nodig om de dader te straffen op een manier zodat verder niemand zo’n misdaad meer doet. it's necessary to punish the offender in a way that in the future no one will ever commit a sortlike crime again. > moordenaars vallen juist het minst in de herhaling Murderers are just the ones who recidive the least < ja, maar die misdaad is wel heel erg en die moet dan ook goed bestraft worden. Als je zoiets niet goed bestraft worden de misdaden steeds erger. yes, but that's a very serious crime and it has to be punished severely. When you don't punish such a thing severely, the crimes get worse. |
> misdadigers kunnen worden geholpen in een kliniek en kunnen dan weer beter worden en spijt hebben van wat ze gedaan hebben
criminals can be helped in a clinic (of: a hospital) and they can get 'cured' and feel sorry for what they've done < maar als ze beter worden verklaart, kunnen ze alsnog weer in herhaling vallen. en als je ze de doodstraf geeft kunnen ze dat niet doen. But when they are considered as 'cured', they can start all over again. If you condamn them to death punishment, they can't. > dat kan wel zo zijn, maar niet ieder mens is hetzelfde en valt in de herhaling. je wordt alleen beter verklaart als je ook echt beter bent, dus doe je dat echt niet nog een keer. Could be, but not everyone is the same and recidives. You're only considered as "cured" if you are really 'cured', so you won't do such a thing again (of: start over). < je hebt altijd mensen die dan toch weer iemand vermoorden. de enige oplossing voor die mensen is dat de doodstraf. there are always people who kill someone again. (klinkt beetje raar, niet?) The only solution for those people is death punishment. > je kan ze dan ook gewoon levenslang opsluiten, dan heb je hetzelfde bereikt. je kan niks meer doen en toch leef je nog. (ben ik het mee eens, met deze mening) You can just lock them up for life, that way you've reached the same: you can't commit any more crime but you're still alive. < ja, maar dat is weer duurder en als de gevangene dan ontsnapt kan hij zo weer iemand vermoorden. yes, but again that's more expensive (kapitalist! ;)), and when the prisoner escapes he can just go killing someone again. > de gevangenissen van tegenwoordig zijn heel erg goed beveiligd, je ontsnapt niet zomaar, en je hoeft dan heus niet iemand te vermoorden. nowadays, prisons are very well secured (of: protected), you can't just escape, and it's not like you have to kill someone then. < maar het geld dat in de gevangenis wordt gestopt kan dan beter voor andere dingen gebruikt worden. En als je iemand de doodstraf geeft, is dat dus veel goedkoper. but the money that's used for prison could better be used for other purposes. And when you condamn someone to death punishment, that's a lot cheaper. > maar de overheid heeft heus wel geld voor een jarenlange gevangenisstraf, want hun (--> kijk es aan, iets voor de "hun hebben gelijk"-topic van een tijdje geleden - het is dus ZIJ/ZE) willen niet hun eigen regels overtreden. It's not like the government hasn't got the money for a year-long imprisonment, because they don't want to break in on their own rules. < ze kunnen dat geld beter gebruiken voor iets anders dan gevangenisstraf, want je kan het ook op een goedkopere manier oplossen, de doodstraf. they'd better use that money for something else than imprisonment, because you can solve it in a cheaper way, too: death punishment > de conclusie is dus dat er heel veel verschillende meningen zijn over de doodstraf en dat je daar heel lang over kunt discussiëren. je kunt heel veel argumenten bedenken tegen maar ook voor de doodstraf. om er zeker van te zijn zou je het in de praktijk kunnen uitproberen. so the (?) conclusion is that there are a lot of different opinions about death punishment and you can discuss it for a very long time. YOu can think of lots of arguments against, but also in favour of death punishment. -heb er genoeg van- je zou me maar beter HEEEL dankbaar zijn ;) |
oh heeeel erg bedankt!!!
|
belachelijk dat je dit iemand anders laat doen.
even belachelijk dat iemand dit nog doet ook. |
engels is zo simpel, je zou verwachten dat iedereen zoiets simpels wel uit de losse pols kan vertalen.
het is trouwens geen "death punishment" maar "capital punishment" of eventueel "punishable by death" in de zin van "met de dood bestrafbaar" |
www.interglot.nl of www.worldlingo.com kan helpen..moet je naar machine translation...ennuhh najah de tekst intypen die je wilt dat die vertaalt word..
kuzz |
Citaat:
|
Dat hangt sterk af van persoon tot persoon! er zijn mensen die al moeite hebben met hun moedertaal, anderen spreken vrij vlot verscheidene talen. Je hoeft niet te veralgemenen dat Engels simpel is, gewoon omdat jij er goed in bent! (je kan evt zeggen 'ik vind Engels simpel')
|
Citaat:
Nah ik snap ook wel dat dat verschilt, neemt niet weg dat het zielig is om je huiswerk door iemand op een forum te laten maken. Zet dan een keer die playstation weg, sla een keertje paardrijden over, gooi je tv uit t raam, weet ik veel wat je hobby's zijn :P |
Citaat:
Geen enkele persoon op de wereld beheerst meer dan 90% van de totale Engelse taal (uit onderzoek gebleken). |
Citaat:
|
Citaat:
Engels is dan misschien niet simpel, maar als je het vergelijkt met Nederlands, is het basis-Engels toch goed te leren wanneer je Nederlands kan. De zinnen hierboven zijn in ieder geval goed te vertalen wanneer je Engels op de middelbare school hebt en misschien een woordenboek. |
Citaat:
|
Citaat:
Engels is idd voor een groot deel redelijk eenvoudig, maar voordat je echt correct Engels kan ben je wel even bezig. Het is makkelijk om zo ver te komen dat mensen jouw Engels begrijpen, maar de kunst is om het ook allemaal goed te doen :) |
Citaat:
|
Daar heb je dan natuurlijk wel weer gelijk in ;)
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Die aanvoegende wijs is inderdaad lastig, maar die gebruik je veel minder dan alle engelse tijden. zinsbouw is in het frans inderdaad wel lastiger, net als spelling (geldt ook voor duits). Ik zeg niet dat engels veel moeilijker is dan frans of italiaans, maar engels is geen taal die je zo even goed leert, die iedereen gewoon grammaticaal correct moet kunnen en veel makkelijker is dan de romaanse talen (zoals wel gezegd werd.) |
Hoeveel tijden kent het Engels eigenlijk? Ik dacht dat Frans er iets van 14 kende, en dat dat het meeste was in een Europese taal. (Op school leer je er 7 van de 14). Dan lijkt me het Engels wat dat betreft toch weer makkelijker...
|
Citaat:
|
Engels: present simple, present continous, present perfect, past simple, past continous, past perfect en passief. Volgens mij vergeet ik er nog wat. Het probleem is dat ze erg veel op elkaar lijken wanneer je ze moet gebruiken. Dat duurt een tijd voordat je het doorhebt, de regels zijn minder duidelijk dan in het frans vind ik.
|
Sorry dat ik zo zeur, maar ik ben een pietje precies :) Passief is namelijk geen tijd. Tis wat ze in het latijn een genus noemen. Geen idee eigenlijk hoe je dat in Nederlands zegt :S , maar wij noemen het genus activum en genus passivum de bedrijvende vorm en de lijdende vorm.
Neem me niet kwalijk...... |
Een genus is een geslacht, dus dat lijkt me dan ook niet helemaal kloppen :confused:
|
Genus is wel degelijk het woord dat daarvoor wordt gebruikt.. het is vaak niet echt naar het Nederlands te vertalen. Wij zeggen bijvoorbeeld 'bijvoeglijk naamwoord', 'persoonsvorm' of 'onderwerp'.
|
genus is geslacht, en als je even wil ook volk of stam, maar geen tijd!!!
actief of passief heeft niets te maken met genus! in het latijn ook niet, genus is zelf latijn |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Overigens zeg ik ook niet dat Engelse tijden makkelijk zijn, maar volgens mij zijn Franse tijden moeilijker. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:08. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.