![]() |
Kijk, en zie mijn vleugels smelten
Kijk, en zie mijn vleugels smelten
Hoewel ik het nooit echt heb gekend dacht ik het in jou te hebben gevonden. Echter, liefde bleek het goedkoopste wonder en te vol van zijn eigen handicap: Met pijnloos doorgesneden hielen lag ik op de grond, je boog je over mij heen en vormde met je mond die laatste woorden; je liet me strikken in je zachte val. Ik z-z-zal niet zwichten, hield ik voor, doch de wereld draaide al verder. “Door, door, draai met hem mee en dans! Maar in godsnaam, vergeet niet je passen. Hier volgt je laatste kans om op te biechten dat je zwakker bent dan ik:” - korte stilte – (het was het allerdunste ogenblik dat ik ooit niet heb benut.) “Eén, twee, drie. Nee…? Jammer dan, gaan we weer verder. Ja liefste, het mocht zo zijn en het is allemaal zo voorbestemd!”. We waren al langs Hem heen gerend in onze allesverscheurende haast en we vlogen zó het Paradijs voorbij. Ik blikte nog even om en zei: “Het einde van de wereld ligt volgens mij nog maar vijftig meter verderop.” De wind jankte schel mijn komende levenslied, horen wou ik het niet maar daar was het reeds te laat voor. Ik proef al gauw de geur van bloed dat stomend tintelt in de lucht: zacht, maar in zijn wrede wetenschap behoorlijk definitief. Ik sloot mijn ogen, droomde van slapen en vervloekte de dag dat ik jou had ontmoet. Edit: moest even in een ander lettertype, anders kwam het heel raar uit. Mijn excuses voor degene die slechtziend zijn. + Edit: een malle spel/grammatica/watdanookfout. |
Godverrrr wat een gepriegel...
|
(y) heerlijk, dat wilde ik eerst in ieder geval zeggen.
dat het lettertype zo klein is kan me niet veel schelen. het lijkt alleen meer proza dan poëzie. maar er zit toch een poëtische klank in. qua woorden en emotie. en door het afbreken en de verdeling in strofen. "liefde bleek het goedkoopste wonder en te vol van zijn eigen handicap" & "(het was het allerdunste ogenblik dat ik ooit niet heb benut.)" is erg mooi. (en nog wel meer.) maar er zitten ook zo z'n zwakkere dingen in. de eindzin is trouwens wel erg goed voor een eindzin. ik zit alleen te denken, is het niet; "Hier volgt je laatste kans om op te biechten dat je zwakker bent dan ik", ipv mij? ik ben nooit een ster in zulke dingen, daarom haal ik het maar even aan. |
ik vind 'm ook echt heel mooi.
“Door, door, draai met hem mee en dans! Maar in godsnaam, vergeet niet je passen. <3 de zesde strofe, vind ik er wat buiten vallen, hoewel ik het laatste stukje 'zacht, maar in zijn wrede wetenschap behoorlijk definitief' wel weer heel leuk vind. verder, jaa, leuk. (y) en wat bird-one aanhaalde, het moet inderdaad 'dan ik' zijn. |
Citaat:
En bedankt voor het commentaar. :) |
Er staan mooie dingen tussen, echt. Bijvoorbeeld dit:
We waren al langs Hem heen gerend in onze allesverscheurende haast en we vlogen zó het Paradijs voorbij. Ik blikte nog even om en zei: “Het einde van de wereld ligt volgens mij nog maar vijftig meter verderop.” Dat is echt goed! Maar over het geheel vind ik het minder, volgens mij heb ik betere dingen van je gelezen. Het komt heel onsamenhangend op me over, maar misschien ligt dat aan mij :o. |
hmmm ja dat idee heb ik wel vaker, dat ik nogal onsamenhangende dingen uitkraam.
Nou ja, het gaat dus 'over de liefde' (ik dacht, ik neem eens een uitgekauwd onderwerp...) |
Ik ben heel slecht in "professioneel" commentaar geven op gedichten, in dit geval ga ik het niet eens probeeeeeren.
Het is gewoon ongelofelijk mooi. |
Oke ik ben geloof ik wel fan van jouw schrijfstijl, Rita Pavlovic :) je schrijft met een (hoe moet ik dit uitdrukken) krachtigheid en venijn, je woorden raken hun doel.
"liefde bleek het goedkoopste wonder en te vol van zijn eigen handicap", dit vind ik simpelweg geniaal. Eigenlijk vind ik je hele gedicht geniaal, er zitten voor mij geen mindere stukken in. Daarom zal ik verder geen regels meer quoten, maar ik zeg: schrijf ajb snel iets nieuws :) |
Citaat:
(lekker cryptisch...) En Bird-one en LiefsvanHier, kunnen jullie de zwakkere dingen misschien aanwijzen voor me? Kijken of ik er wat mee kan. :) |
Citaat:
ik denk niet dat het zwakke dingen zijn in je schrijfstijl, ik vind ze gewoon minder pakkend. maar ik zal er eventjes over nadenken nog. :) (eerst even mijn leesverslag over the Picture of Dorian Gray afmaken) |
Nu ik het nog eens lees vind ik het beter, maar er zijn nog wel dingen die ik niet mooi vind. Bij de strofe die ik mooi vond, word je wel meteen een andere kant op gegooid. Dat is jammer, want het begin is zo goed. Dat wil niet zeggen dat de rest erna niet goed is, dat is net zo goed, maar het lijkt verdeeld in twee stukken.
Maar dat heb ik zelf ook vaak, stukjes die niet bij elkaar lijken te passen. Ik weet ook niet goed wat je er aan kan doen... Ik verander vaak kleine dingen, maar dat moet je zelf weten :). |
shit, ik vind het mooi. Het einde maakt het krachtig af.
Citaat:
Maar ik vind het in zijn geheel wel heel mooi |
Citaat:
P.s. : Oscar Wilde is gááf :D |
Citaat:
ik heb het wel te pakken van oscar wilde nu :o ik kan in je gedicht wel wat stukjes aanwijzen die ik minder vind. maar dat is waarschijnlijk persoonlijk en gaat eigenlijk puur om de klank van de woorden/zinnen. bijv: “Eén, twee, drie. Nee…? Jammer dan, gaan we weer verder. Ja liefste, het mocht zo zijn en het is allemaal zo voorbestemd!”. vind ik niet poëzie-achtig aanvoelen, klinken bedoel ik. maar ik zou niet willen zeggen dat je dat op de één of andere manier zou kunnen of zou moeten veranderen, want in zijn geheel is het een goed stuk. ook "“Door, door, draai met hem mee en dans! Maar in godsnaam, vergeet niet je passen." vind ik iets minder, maar het hoort er simpelweg gewoon tussen. netjes gedaan hoor. |
Het is inderdaad erg treffend. Je begin deed me op de een of andere manier denken aan ""Love me, because love doesn't exit, and I have tried everything that does." maar ik weet niet waarom. Af en toe wordt het wel heel prozaïsch, ontbreekt een duidelijk metrum, maar het zij je vergeven.
Ik zou het je wel voor willen horen dragen? |
Citaat:
En dat prozaïsche klopt. Ik heb niet zo lang geleden voor het eerst iets van Jacques Hamelink gelezen (jaja, 'Foei, ga je schamen, Riet!'), en zijn manier van proza en poezië combineren was zo...zo 'vreemd maar wel lekker', dus ik dacht het zelf ook maar een keertje te proberen. Grappig trouwens: over het stukje met 'door, door, draai met hem mee etc.' krijg ik van de ene kant te horen dat het goed is, van de andere dat het maar mwoah is. |
Ik kende deze al en ik vond 'm mooi (wist je al), maar er zijn nog steeds dingetje die ik niet zo goed vind lopen.
'de wereld draaide al verder' bijvoorbeeld vind ik een beetje ehm cliché eigenlijk. En: 'De wind jankte schel mijn komende levenslied, horen wou ik het niet maar daar was het reeds te laat voor. Ik proef al gauw de geur van bloed dat stomend tintelt in de lucht: zacht, maar in zijn wrede wetenschap behoorlijk definitief.' gaat een beetje stug bij mij. Tenminste, ja nee hij loopt gewoon ergens niet zo lekker. Misschien lees ik niet goed hoor maar toch :) Verder is het wel (y) |
Citaat:
Citaat:
Ik vind het ook erg sterk. Het is vrij lang, maar verveelt niet, en je bewoordingen zijn erg goed, hoewel er een paar dingetjes een beetje té zijn (z-z-zal) Zoals CSN al zei is het af en toe erg prozaïsch, vooral naar het einde toe, je gebruikt daar ook minder rijm binnen de regels (zoals dans en kans in regel 6 en 7) De titel vind ik maar niks. Hij past imo totaal niet bij de sfeer of de toon die de rest van het gedicht oproept. Oh, en je hebt ergens voorbestemd!”. die punt is daar niet nodig. |
Citaat:
Dat van de punt klopt (godjannogaantoe, dit is al de derde keer dat ik edit) en mja de titel vond ik zelf ook niet spectaculair. Ik zit nog na te denken over iets nieuws, iets grilligs... Edit: Oh kut, je kunt na een bepaald aantal minuten niet meer edittten...? |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:09. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.