Scholieren.com forum

Scholieren.com forum (https://forum.scholieren.com/index.php)
-   Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen (https://forum.scholieren.com/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Correctie Duitse brief (https://forum.scholieren.com/showthread.php?t=1513876)

Paranoide 11-12-2006 11:12

Correctie Duitse brief
 
Zoals wel meer lui hier, wend ik mij tot de Duitse experts hier voor 't nakijken van een oefenbrief. Ik heb komende woensdag een schrijftentamen, 't wordt een officiele brief, dus ik zou graag zien waar ik precies fouten heb gemaakt en hoe het dan wel moet. (Ik vrees 't ergste voor de naamvallen, hehe.)

Vooral die eerste zin klinkt me raar in de oren, maar ik zou niet weten hoe hij beter zou moeten.

Tevens vraag ik me af wat precies de regels zijn voor het schrijven van de datum/de adresgegevens en of ik de aanhef/afsluiting wel goed heb gedaan.

Alvast bedankt.

- - -

Naam Ontvanger
Adres Ontvanger
Land Ontvanger

Naam Verzender
Adres Verzender
Land Verzender

Amstelveen, 13. Dezember 2006


Betreff: Internationale Austausch


Sehr geehrte Damen und Herren,

Ich möchte mich bewerben um der Internationale Ausstausch und um ein Reise-Stipendium. Im Moment bin ich in das Examenjahre mit Deutsch in mein Profiel. Ein Internationale Ausstausch für Verbesserung meiner Deutschkenntnisse ist ideal. Mein Höchsten Ziel ist die Kunst von die Deutsche Sprache zu lehren und fließend Deutsch zu sprechen.
Infolge von der Fall von die Mauer und Kunstflußen als Bauhaus, finde ich Deutschland ein sehr interessantes Land. Es scheint mir sehr nett zu sein, um bei eine Gastfamilie zu wohnen und die Deutsche Kultur persönlich zu erleben.
Darum möchte ich sehr gern teilnehmen an diesen Programm.

Ich sehe Ihrer baldigen Antwort mit Interesse entgegen.

Mit freundlichen Grüßen,

Masha.

- - -

Hij moest overigens 200 woorden zijn volgens het boek, maar ik kom op 134. Dus als iemand een voorbeeld heeft van een wat uitgebreidere manier van iets in deze brief omschrijven, dan zou dat fijn zijn, aangezien ik dat wellicht bij 't tentamen kan toepassen.

Broeder 11-12-2006 14:57

das Examenjahre = das Abitur

in meinem Profil -> mit Deutsch als ein Abschlüssfach (?)(waarschijnlijk kennen ze geen tweede fase in Duitsland :))

höchsten (kleine letter)

bei einer Gastfamilie

an diesem Programm

Vertel verder maar dat je internet heel gaaf vindt en er zeer progressieve, ethisch discussieerbare, politieke plannen op nahoudt (y)

MickeyV 11-12-2006 15:32

Heel goed, Broer. Ik zal er nog even wat uitvoeriger overheen gaan. :D

De briefconventies ken ik overigens niet, maar zie hier:

http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Briefkopf.jpg

Dat "Betreff" wordt volgens mij afgekort tot "Betr.".

Soms heb ik ook iets, wat op zichzelf wel door de beugel kon maar op een andere manier misschien net iets beter klonk, ook veranderd. Perfect zal het niet zijn, maar beter wel ;) :

Amstelveen, der 13. Dezember 2006


Betr.: Internationaler Austausch


Sehr geehrte Frau, sehr geehrter Herr,

ich möchte mich bewerben um den Internationalen Austausch und um ein Auslandsstipendium. Im Moment bin ich im Abitur und habe Deutsch unter meinen Abiturfächern. Ein Internationaler Ausstausch -- ist ideal zur Erweiterung meiner Deutschkenntnisse. Mein höchstes Ziel ist, die Kunst der deutschen Sprache zu (er)lernen und fließend Deutsch sprechen zu können.
Wegen des Falles der Mauer und da es dort das Bauhaus Kunstflußen gibt, finde ich Deutschland ein sehr interessantes Land. Es scheint mir sehr nett zu sein, um bei einer Gastfamilie zu wohnen und die deutsche Kultur persönlich zu erleben.
Darum möchte ich sehr gern an diesem Programm teilnehmen.

Ich sehe Ihrer baldigen Antwort mit Interesse entgegen.

Mit freundlichen Grüßen,

Masha


"Infolge" is heel specifiek causaal, is dus niet echt geschikt om eenr eden te geven. Dan moet je "wegen" gebruiken (die overigens óók causaal kan zijn), die in de schrijftaal de 2e naamval neemt, in de omgangstaal de 3e (wegen dem Fall).

Het Duits kent geen constructies als "met x als/.../ y (met duits als examenvak / met de hond op schoot / ...".

Let ook op de woordvolgorde. Werkwoord bij voorkeur helemaal achteraan. Dus niet: ....teilnehmen an diesem Progr." maar "an diesem progr. teilnehmen".

Broeder 11-12-2006 16:35

Citaat:

MickeyV schreef op 11-12-2006 @ 16:32 :
Heel goed, Broer. Ik zal er nog even wat uitvoeriger overheen gaan. :D
Opschepper :mad: Nee hehe, maar nu val ik wel weer door de mand met dat mijn Duitse kennis zich beperkt tot wat ik heb afgeleid uit wat leesboeken en van dubieuze bandjes :(
Maar ik moet Paranoide wel te internetvriend houden, want zij wordt mijn nog in onwetendheid hierover verkerende vraagbank als ik ergens niet uitkom als ik in februari hopelijk met m'n cursus Russisch begin (y)

mathfreak 11-12-2006 17:52

Citaat:

MickeyV schreef op 11-12-2006 @ 16:32 :

Amstelveen, der 13. Dezember 2006

Het moet "den 13. Dezember 2006" zijn.

MickeyV 11-12-2006 23:56

@broer: nee maar. :cool:

@math: oeps. Stomme wikipedia deed het fout voor. :mad:

Paranoide 16-12-2006 00:28

Hoeraaa, ik had dat tentamen vandaag en hij ging best aardig. Bedankt jongens, het was goed om te zien wat ik allemaal goed en fout deed (y)

Indien gewenst zal ik laten weten wat voor cijfer ik haal. ;)

MickeyV 16-12-2006 01:09

Uiteraard. :cool:

Paranoide 23-12-2006 03:41

Haha, ik had als enige uit de klas een voldoende. 7. :cool:

mathfreak 23-12-2006 12:23

Citaat:

Paranoide schreef op 23-12-2006 @ 04:41 :
Haha, ik had als enige uit de klas een voldoende. 7. :cool:
Een uitstekend resultaat. Mijn complimenten. (y)

MickeyV 24-12-2006 17:27

(y)

Paranoide 25-12-2006 21:42

Dank, dank.

Ik kom hier denk ik ergens binnen de komende twee weken nog zeuren om hulp bij m'n Duitse mondeling, hehe.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:04.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.