![]() |
Aan welke taaleelementen erger jij je en hoe verhelp je dat?
Al essay-schrijvende kom ik bepaalde taalhindernissen/blokkades/lelijkheden elke keer opnieuw tegen. Bijvoorbeeld deze twee:
- überhaupt: ik weet geen enkel woord dat dezelfde lading dekt, maar ik vind het woord te lelijk om te gebruiken, dus moet ik steeds omwegen zoeken om iets te zeggen. - ...'ons idee van de Oriënt, inclusief haar exotische uitstraling' : 'haar' mág hier helemaal niet, want 'Oriënt' is mannelijk. Maar bij zowel 'zijn' als 'de' als 'diens' gaan er rillingen over mijn rug lopen, en ook hier zoek ik dan maar een andere manier om dezelfde informatie over te brengen. Zoals gezegd verhelp ik dit door die dingen gewoon maar te omzeilen, maar wie weet heeft iemand hier betere oplossingen. Vandaar dus dit topic: dump je taalproblemen, woorden die je verafschuwt maar waar je geen alternatief voor kent en zo voorts, en kijk of je een oplossing hebt voor die van anderen (ook voor mensen die eeuwig dezelfde spelfouten maken en ezelsbruggetjes nodig hebben, want die kan het DoP-volk vast wel leveren). |
Het lijkt dat "überhaupt" de lading dekt, enkel omdat het zo vaak verkeerd gebruikt wordt. Een mooi alternatief vind ik "sowieso", en dat is meteen de enige juiste betekenis. Je hebt volkomen gelijk dat "überhaupt" te lelijk is voor elk taalgebruik.
Geslachten moet je gewoon correct gebruiken, het is zelden een belangrijk woord, wat betekent dat een lezer er niet bij blijft hangen. Tenzij een woord vrouwelijk is, gebruik je de mannelijke variant, "het" is bijna nooit aan de orde, "diens" (en aanverwanten) zijn ouderwets en kan je doorgaans ook beter mijden. Een fout die ik te vaak maak, althans wanneer ik niet aandachtig schrijf, is het wat-dat-dilemma: http://www.onzetaal.nl/advies/watdat.php De Schrijfwijzer van Jan Renkema helpt meestal, en is zeker de moeite om als schrijver te bezitten. |
ik vind überhaupt wel een heel mooi woord
|
Citaat:
|
Ik gok zo dat Porce 'sowieso' misschien nog wel lelijker vindt dan 'überhaupt'. Een andere optie is, volgens vandale, 'in het geheel', en dat kan op heel veel plaatsen denk ik wel goed.
|
Sowieso vind ik inderdaad niet veel beter dan überhaupt. 'in het geheel' past in mijn beleving niet zo goed in die zinnen:
Frankrijk richtte zich uberhaupt meer op kolonieën dan Duitsland Frankrijk richtte zich in het geheel meer ... |
Citaat:
Ik erger me aan mensen (niet ik) die woorden als cultuur, creatief en cursus schrijven als: kultuur, kreatief en kursus. :'( Dit valt nog steeds moeilijk te omzeilen, af en toe, als je je in de minder geciviliseerde regionen des lands bevindt. Verder maak ik zelf ook heel veel taalfouten, ben ik een Brabander, maar kan ik het niet laten om de mensen om mij heen voortdurend te wijzen op: groter dan/even groot als-etc. Ze weigeren het in hun botte koppen te stampen. |
taalelementen, toch? of ben ik nu stom?
ik erger me aan mijn leraar nederlands, die zegt dat het logisch is dat iedereen als zegt ipv dan, omdat dan in 1900 ingevoerd zou zijn om een distinctie te kunnen maken tussen de twee toepassingen van als. dat is niet logisch. als het meer dan 100 jaar geleden veranderd is, zouden we het nu toch moeten kunnen. het zit niet in onze genen ofzo. bah. |
Oja, taalelementen, sorry. Toch vond ik het een mooie gelegenheid om mijn irritaties te spuien.
|
@elysea: Dat lijkt me juist wel heel logisch dan. Als het toentertijd is ingevoerd, zullen de meeste mensen, zeker dialectsprekers, zich daar niet aan gehouden hebben en waarom zou je je ook aan zoiets kunstmatigs moeten houden. Het is gewoon generatie op generatie 'verkeerd' doorgegeven, dus mensen leren het steeds weer 'verkeerd' aan.
Ik vind heel dat verwijzingsgedoe altijd maar irritant, dat je moet gaan opzoeken of een woord mannelijk of vrouwelijk is en zo:o |
Citaat:
|
Nee, Taaleelementen.
|
waarom
|
omdat creativiteit en vrijheid van taaluiting en ik fb-af dus titel niet meer veranderbaar en
LAAT ME MET RUST:( |
Het ziet er mooi Fins uit hoor, Porcelain;)
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
|
'behalve' klinkt in ieder geval al beter dan 'naast', maar het blijft een beetje een vreemde constructie. Kun je 'm niet in een andere volgorde plaatsen, dus bijvoorbeeld:
Citaat:
|
Wat Reem zegt.
Maar ik zie in die zin ook weer iets dat ik niet mooi vind: 'bestaat de identiteit van Eric op dat moment dus ook uit overblijfselen' Ik wil nooit 'dus' gebruiken op die manier, maar soms heb je het gevoel dat je iets moet benadrukken en dan lukt het gewoon niet op een andere manier. Hoewel ik in de meeste gevallen wel uitwegen zie. |
Ik onthou dat soort dingen nooit en als ik al ergens tegenaan loop dan loop ik er op gevoel en improvisatie omheen.
|
Ik heb vandaag een essay van iemand moeten nakijken en vooral de volgende dingen vielen me op:
- overmatig gebruik van 'ook' (in plaats daarvan zou ik afwisselen met woorden als 'daarnaast', 'vervolgens', 'tevens' etc.) - te veel zinnen die beginnen met 'om' - veel te veel passieve zinnen Bij mezelf probeer ik deze dingen altijd in de gaten te houden. Ik merk dat ik ook vaak last heb van het woordje 'er', soms wemelt het ervan. Maar volgens mij is het helemaal niet zo extreem, alleen omdat ik er op let valt het me zo op en dan kan ik me zeer ergeren aan m'n eigen taalgebruik. Wel grappig, ik heb nog nooit last gehad van het woord überhaupt, maar sinds dit topic wil ik het ineens overal gebruiken :P - |
Citaat:
|
ik erger me aan het feit dat ik regelmatig dingen zeg die grammaticaal niet kloppen en dat verhelp ik door veel tijd door te brengen met Sketch, wiens spelling ik dan weer kan verbeteren.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:00. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.