![]() |
italiaans - vertalen
Wie kan de volgende zin voor me vertalen:
hai un bell viso, visa di um angela bvd |
Re: italiaans - vertalen
babelfish?
http://babelfish.yahoo.com/ |
Ik gok: je ziet er mooi uit, zo mooi als een engel..
Vertaling: Italiaans » Nederlands heb je een prachtig gezicht, um visum aan angela |
Komt dus neer op:
Je hebt een mooi gezicht, het gezicht van een engel. Ofzoiets. |
Inderdaad.
|
PHP-code:
Lynne heeft de vertaling al gegeven. Je hebt een mooi gezicht, het gezicht van een engel. Dit zou in het Italiaans moeten zijn: Hai un bel viso, un viso di un' angelo. Hai un bel viso, un viso come un' angelo. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:54. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.