![]() |
engels woord vertalen
hey,
ik heb onlanks het boek "being" gelezen van kevin brooks, nu moet ik voor de toets een titel verklaring opstellen. ik vond deze vertalingen op internet being (bijv.nw. / bijw.) zijn (ww.), bestaan (ww.), leven (ww.), existentie (de ~ (v)), persoon (de ~ (m)), mens (de ~ (m)), wezen (de ~), individu (het ~), sterveling (de ~ (m)), zijnd het boek gaat over iemand die wel/niet een mens is.. weet iemand misschien wat de juiste vertaling zou moeten zijn? gr hidde |
zijn...
hij is, dus hij bestaat... |
Citaat:
|
zijn (ww.), bestaan (ww.), wezen (de ~),
|
Enerzijds 'zijn (ww.)' en anderzijds 'mens (de ~ (m))', zou ik denken. Volgens mij is die dubbelzinnigheid juist 't mooie/bijzondere aan de titel.
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:08. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.