![]() |
overdragen auteursrecht
Mijn situatie is als volgt:
Ik heb een tekst geschreven in opdracht van mijn opdrachtgever (tot zover logisch:p ). Deze opdrachtgever is een bedrijf dat weer voor andere klanten werkt. (De klant bestelt een product bij mijn opdrachtgever en de opdrachtgever huurt mij in om de teksten voor dat product te schrijven. Ik krijg betaalt door mijn opdrachtgever, en de vergoeding staat vast, ongeacht de klant.) Drie partijen dus: (1) de klant (2) de opdrachtgever (3) ik, de schrijver Tussen 1 en 3 is nooit direct contact; alles loopt via 2. Nu heeft een van de klanten (1) mij gevraagd om de auteursrechten aan hun over te dragen. Op zich geen probleem, maar het contract dat ze opgesteld hebben, is voor mij wat vaag. (Er is mij niets gevraagd, ik vind ineens een contract van twee kantjes in de post.) a. In het contract staat (en dat moet ik bevestigen) dat ik (3) de opdracht rechtstreeks van de klant (1) heb gekregen). Over (2) wordt niet gesproken, terwijl ik van hun de opdracht gekregen heb, ik kende (1) niet voordat ik dit contract kreeg; b. Ik moet verklaren dat de tekst niet gepubliceerd is vóór de datum waarop het contract getekend wordt. Echter: ik heb de tekst maanden geleden geschreven en toen aan mijn opdrachtgever (2) gegeven om het product te voltooien. Over wat er daarna door (2) of (1) met mijn tekst gedaan is, heb ik geen enkele controle. Aangezien het totale product ook al lang voltooid is, is het goed mogelijk dat de tekst sindsdien gepubliceerd is (als onderdeel van het product). Ik ben volledig bereid om de auteursrechten over te dragen, maar wat doe ik met een contract waarin dit soort details staan die niet 100% kloppen? Het zijn slechts details waar ik moeite mee heb, maar er staat wel mijn handtekening onder straks. (Of stel ik me hierover aan?) Overigens: ik ben freelancer en de klant is een bedrijf dat niet in de EU gevestigd is, en het contract is onderhevig aan het recht van hun land. (Kunnen ze dit laatste zomaar eisen trouwens?) |
Dat ligt eraan. Waarschijnlijk staat in jouw overeenkomst met 2 dat jij de auteursrechten aan hun overdraagt. In dat geval kan jij ze niet nogmaals aan 3 overdragen, je bezit ze namelijk niet meer. (Persoonljikheidsrechten uitgezonderd)
|
en daar wordt het lastig:
de overeenkomst tussen mij en de opdrachtgever is nooit vastgelegd. heb ooit eerst een opdrachtje voor ze gedaan en doe het nu zeer regelmatig. via via ingerold met een hele basale opdracht: schrijf de teksten. ik schrijf, zij betalen en everybody's happy. tot nu dus 1 klant bang is dat ik royalty's ga vragen of zo. auteursrechten zijn nooit aan bod gekomen. ik krijg netjes betaalt, en ik ga ervan uit dat klant en opdrachtgever onderling de juridische zaken regelen (en dat ik dus een onderdeel of verlengstuk van 2 ben daarin, ook al ben ik niet in vast dienstverband). overigens verandert 2 mijn teksten naar eigen inzicht als dat nodig is voor het eindproduct. kan dit impliceren dat zij auteursrecht hebben: zij beslissen wat de uiteindelijke tekst wordt. bedankt voor je antwoord iig! :) |
Citaat:
De opdrachtgever mag overigens de tekst helemaal niet aanpassen, want ze bezitten het auteursrecht niet. De eventuele overdracht van auteursrechten *moet* nauwkeurig worden vastgelegd in een akte. |
ok, dank:) duidelijk zo.
de akte die is opgesteld gaat ook tussen mij en 1. maar dan de twee puntjes uit het contract. a. er staat expliciet dat ik de opdracht van 1 gekregen heb, terwijl ik hem van 2 heb (er staat letterlijk dat er géén "third party" betrokken is, wat dus niet klopt); b. ik moet verklaren dat de tekst niet gepubliceerd is voor het tekenen van het contract, terwijl ik inmiddels weet dat 1 hem zelf al gepubliceerd heeft. (als onderdeel van de hele opdracht waarvoor ik hem geschreven heb). Ik ben toch niet gek als ik vraag om die twee punten te schrappen/aan te passen? Ik vind het gewoon onzin om iets te tekenen dat niet 100% correct is. maar ik heb dus helemaal geen verstand van dit soort juridische documentjes... |
Citaat:
|
cool (y)
morgen even met mijn opdrachtgever de boel bespreken, maar als iemand moeilijk gaat doen, stuur ik dus gewoon een aangepaste versie terug en wacht ik wel af wat zij daar van vinden. laatste voor nu: heb ik het recht om mijn aanpassingen in het Nederlands toe te voegen, terwijl het oorspronkelijke contract in het Engels geschreven is? (voertaal omtrent de opdrachten is altijd Nederlands, en dan weet ik zeker dat ik 99,99% correct kan formuleren;) ) |
Citaat:
|
nog even terugkomend op deze (sorry voor de up, maar scheelt uitleg)
zowel klant als opdrachtgever hebben geen zin om een nieuw contract op te stellen. het contract staat ook op hun briefpapier en ze willen het echt graag zo terug. toch wil ik wat wijzigingen aanbrengen. 1. mijn naam staat verkeerd gespeld; 2. het contract is te laat aan mij gestuurd, zodat ik voor 1 punt niet meer in kan staan. kan ik er nu met een pen tussen gaan kriebelen? en zo ja, hoe geef ik dan aan dat dit mijn wijzigingen zijn? paraaf in de kantlijn ter hoogte van de wijziging of zo? (andere partijen hebben dit contract nog niet getekend) |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:21. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.