![]() |
Vertalen naar spaans
Kan iemand voor mij de zin :
Geef de moed niet op, blijf hopen. vertalen naar het spaans of italiaans? gelieve geen vertaal machine alvast bedankt. |
No te rindas y a ver. In het Spaans, Italiaans kan ik alleen maar goed verstaan/beetje spreken.
|
'Non ti scoraggiare, continua a sperare' is het in het Italiaans.
|
Het is best moeilijk z'n simpel zinnetje te vertalen. Ik zou het eerste stuk doen zoals leprince, maar tweede gedeelte iets anders:
No te rindas, sigue teniendo esperanzas. of iets als No te rindas, sigue creyendo. |
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:51. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.