![]() |
Engels >>> I'm forever walking alone. Correct of niet?
:)
Discussie met iemand enzo :p |
klinkt iig kut...
Voor zover ik weet is Engels geen dodetaal en ook geen algemeen vak dus ik zal hem voor je naatr Moderne talen verplaatsen. |
't Is op zich niet fout...
|
forever aan het eind :confused:
|
Forever kan inderdaad op die plek komen te staan.
|
't Is goed hoor... I'm forever walking alone. Tijdsbepaling na persoonsvorm... Hij kan ook er achter, I'm walking alone forever.
Maar 't is dus goed :) |
hm ik zou eerder zeggen I walk alone forever :D :cool: , je ben toch nog niet aan het lopen als je dat zegt, maar je gaat net lopen ofzoiets :confused: , *geefthetop* :o
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Forever is toch het signaalwoord voor de simple past?? (dus: I walk alone forever)
|
Citaat:
(2) En ik zou inderdaad forever aan het einde van de zin zetten, maar volgens de grammaticale regels ((c)English Grammar In Use - Raymond Murphy - Cambridge University Press, Unit 108, p. 216) The verb and the object of the verb normally go together. We do not usually put other words between them: I like children (not: I like very much children) Do you clean the house every weekend? (not: Do you clean every weekend the house?) dus ook: I am walking alone forever (not: I am forever walking alone) Dus over het algemeen wordt er niets tussenin gezet. Dat wil naar mijn idee niet zeggen dat het fout is, maar dat het niet gebruikelijk is. |
I'll be walking alone forever?
|
Citaat:
"I like very much children" (is idd fout) "Do you clean every weekend the house" En "I'm forever walking alone" :confused: 2 hele andere tijden @ Tampert, ik heb altijd gehoord dat moderne talen zeg maar Grieks/Latijn waren :o |
Citaat:
|
Citaat:
Forever walking alone is goed :p |
Citaat:
|
I'm forever walking alone is fout.
het is: I'm walking alone forever. Tijd komt in het engels toch altijd aan het einde van de zin? :confused: |
Citaat:
|
Wat een discussie...
Maar wel leuk om het te lezen! Ik hoop jullie hiermee een beetje te helpen kan het fout hebben hoor maar I'm forever walking alone is fout En dit is niet gebaseerd op gevoel Maar goed here goes Na I'm forever moet er iets komen om het zinnetje compleet te maken maar echter dit kan geen een werkwoord in ing-vorm zijn. Het moet aangevuld worden door iets anders bijvoorbeeld een zelfstandignaamwoord. Forever walking alone op zichzelf is dan weer wel een goed iets maar je zal het niet geschreven zien staan omdat het dan niet compleet is (oftewel grammaticaal fout engels). Het moet dus I'm walking alone forever omdat na walking (=een werkwoord) dit aangevuld moet worden met iets anders vanwege de morfologische betekenis van het woord. Er zijn namelijk bepaalde werkwoorden in het engels die gecomplementeerd moeten worden met een voorzetsel of zelfstandig naamwoord (of allebei en ik zal je de details besparen van de redenen waarom). En dat is dus het geval met I'm walking alone forever. En alhoewel I'm forever walking alone voor sommigen beter klinkt en je zal het vast wel een keer ergens tegenkomen (omdat die bijvoorbeeld anders wilt zijn (=negative prestige)) betekent nog niet dat het goed is. Ga niet altijd op je gevoel af alhoewel het wel heel vaak goed is maar neem maar van mij deze ene keer aan dat het dus zo hoort (tenminste als je ervoor openstaat). Oh ja en ik heb geen idee van hoe die smileys werken dus ben vergeten ze overal er tussen te stoppen. |
Citaat:
maar I'm forever walking alone is niet fout volgens m'n 'ex-engels lerares' (y) |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:48. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.