![]()  | 
	
		
 realmente manchili, io sono cosė spiacente, pulito--) wat betekent dit?? 
		
		
		realmente manchili, io sono cosė spiacente ,pulito 
	Dit dus... :confused:  | 
		
 En, welke taal is dit eigenlijk?? 
	Ik heb het reeds via zo'n vertaalmachine op internet proberen te vertalen, maar het bestaat volgens dat ding niet. :(  | 
		
 Heb mn Italiaans woordenboekje niet bij de hand....miss morgen en ander miss wel iemand anders 
	Zo even uit de losse pols wat woorden "Echt manchili, ik ben cosė spiacente ,pulito "  | 
		
 Jammer dat ik nu de essentie van het zinnetje nog niet weet... 
	toch bedankt!  | 
		
 Als je het invoert bij Worldlingo(voor Italiaans...), dan geeft 'ie voor: 
	realmente= werkelijk manchili = het heeft hen niet io sono = ik ben cosė = daarom spiacente = het spijt me of helaas... pulito = schoongemaakt :D In welke context staat het, misschien dat dat helpt...  | 
		
 Italiaans, ik kan een heel klein beetje Italiaans: 
	Babelfish (babel.altavista.com) geeft: I really lack them, I am therefore spiacente, cleaned up Wel, dat kan natuurlijk nooit de bedoeling zijn. Even woordenboek pakken!... Sorry, het woordenboek helpt niet.  | 
		
 Het is een beetje een vaag zinnetje, en het slaat nergens op 
	maar goed: realmente manchili, io sono cosė spiacente ,pulito manchili bestaat niet Realmente betekent iig werkelijk, echt etc io sono cosė spiacente -> het spijt me zo, het spijt me echt en pulito is schoon :confused:  | 
		
 Citaat: 
	
 TS waar heb je t zinnetje vandaan....?  | 
		
 hahaha nee pulito is echt schoon in de zin van 'rein' :P  
	Je kunt beter maar uitkijken als je pulito zegt tegen een jongen of meisje in italie.. eerder een belediging :p  | 
		
 Citaat: 
	
  | 
		
 ach :P  
	Alleen als italianen schoonheid bedoelen ofzo, zeggen ze wel bella, bellissima, je kent het rijtje wel ;)  | 
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:33. | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.