![]() |
realmente manchili, io sono cosė spiacente, pulito--) wat betekent dit??
realmente manchili, io sono cosė spiacente ,pulito
Dit dus... :confused: |
En, welke taal is dit eigenlijk??
Ik heb het reeds via zo'n vertaalmachine op internet proberen te vertalen, maar het bestaat volgens dat ding niet. :( |
Heb mn Italiaans woordenboekje niet bij de hand....miss morgen en ander miss wel iemand anders
Zo even uit de losse pols wat woorden "Echt manchili, ik ben cosė spiacente ,pulito " |
Jammer dat ik nu de essentie van het zinnetje nog niet weet...
toch bedankt! |
Als je het invoert bij Worldlingo(voor Italiaans...), dan geeft 'ie voor:
realmente= werkelijk manchili = het heeft hen niet io sono = ik ben cosė = daarom spiacente = het spijt me of helaas... pulito = schoongemaakt :D In welke context staat het, misschien dat dat helpt... |
Italiaans, ik kan een heel klein beetje Italiaans:
Babelfish (babel.altavista.com) geeft: I really lack them, I am therefore spiacente, cleaned up Wel, dat kan natuurlijk nooit de bedoeling zijn. Even woordenboek pakken!... Sorry, het woordenboek helpt niet. |
Het is een beetje een vaag zinnetje, en het slaat nergens op
maar goed: realmente manchili, io sono cosė spiacente ,pulito manchili bestaat niet Realmente betekent iig werkelijk, echt etc io sono cosė spiacente -> het spijt me zo, het spijt me echt en pulito is schoon :confused: |
Citaat:
TS waar heb je t zinnetje vandaan....? |
hahaha nee pulito is echt schoon in de zin van 'rein' :P
Je kunt beter maar uitkijken als je pulito zegt tegen een jongen of meisje in italie.. eerder een belediging :p |
Citaat:
|
ach :P
Alleen als italianen schoonheid bedoelen ofzo, zeggen ze wel bella, bellissima, je kent het rijtje wel ;) |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:47. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.