![]() |
Portugees.
Weet iemand of deze zin klopt?
a introspecção vem com os anos Ik wil ermee zeggen dat inzicht met de jaren komt, maar het is met zo'n vertaalmachine gedaan en dat is niet altijd te betrouwen. Bedankt op voorhand. (Mss kennen jullie een site waar je Portugees (basis) kunt op leren of zo? Mag je me altijd vertellen!) Edit: Hoe spreek je het uit? Zo? --) a introo-spit-tsja-o vim kom os aa-nos ?? |
volgens mij spreek je ão uit als aung
não (nee) spreek je uit als naung, dus ik denk dat dat hetzelfde is, maar ik weet het niet zeker |
ik weet niet zeker of introspecção klopt..maar voor de rest is het een goede grammaticale zin..
de uitspraak is: a intro-spek-saungg vaaing kom os aanos zoiets :D |
Citaat:
|
En het ligt er nog maar aan of je Braziliaans of Europees spreekt qua uitspraak.. voor de rest lijkt de zin goed ja..
ipv introspeção kan je ook woorden zoals compreendido,realização overwegen. |
Citaat:
A intro-spek-saung we-ien cong os uhnos |
Citaat:
Wel een beetje laat... :p |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:28. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.