Je bedoelt een zgn. plaatsvervangend onderwerp, dat de eerste plaats vóór de persoonvorm "waarneemt" als het onderwerp verzuimt? Dat klopt. Maar "er" in jouw zin heeft een ander karakter. Dat blijkt al uit z'n positie. Plaatsvervangend "er" staat, per def., op de eerste plaats van de zin. In één grammatica werd dit type "er" kwantitatief "er" genoemd, vanwege het feit dat hij altijd woorden die een kwantiteit uitdrukken (twee, veel, ongeveer tien, etc) vergezelt. Het Frans kent ook zoiets (il y a deux). Het Engels weer niet (he has two), Duits volgens mij ook niet. Tja. Die "er" heeft niet echt een betekenis of een heel duidelijke syntactische functie. En je weet, als men niet weet wat het is, dan zegt men: bijwoordelijke bepaling.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|