Oud 11-03-2006, 16:43
Snoezeke
Snoezeke is offline
Ik moet voor Engels een artikel lezen en het artikel gaat over Kelly Clarkson en plots staat in dat artikel de volgende zin : When you win, it's like you jump straight from the mail room to being CEO. Ik moet de betekenis van de letters CEO opzoeken en uitleggen, maar nu vind ik op ht internet meerdere mogelijkheden... Kan iemand hulp bieden ?

Dank u !
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 11-03-2006, 16:54
Verwijderd
CEO: Chief Executive Officer
Met citaat reageren
Oud 11-03-2006, 17:26
Snoezeke
Snoezeke is offline
Heb dat ook gevonden maar volgens mij past dit hier niet in de context...
Met citaat reageren
Oud 11-03-2006, 17:28
Iduna
Avatar van Iduna
Iduna is offline
Ik moet steeds aan the bold denken als ik CEO hoor.

Een CEO is (zoiets als) een directeur.
Met citaat reageren
Oud 11-03-2006, 17:33
Verwijderd
Citaat:
Snoezeke schreef op 11-03-2006 @ 18:26 :
Heb dat ook gevonden maar volgens mij past dit hier niet in de context...
Jawel, er wordt bedoeld dat je een snelle promotie maakt.
Met citaat reageren
Oud 11-03-2006, 18:34
Snoezeke
Snoezeke is offline
Ben nog iets onverstaanbaars tegengekomen ;

Clarkson's disregard for fame may sound odd, but to all appearances she's playing a straight bat. Ik begrijp het onderstreepte niet! Trouwens bedankt voor het antwoord op CEO, ik zal jullie antwoord nemen, jullie hebben volgens mij gelijk

Have a good head on your shoulders and you'll make your mark. Ook dit begrijp ik niet...
Met citaat reageren
Oud 11-03-2006, 20:34
mathfreak
Avatar van mathfreak
mathfreak is offline
Citaat:
Snoezeke schreef op 11-03-2006 @ 19:34 :
Ben nog iets onverstaanbaars tegengekomen ;

Clarkson's disregard for fame may sound odd, but to all appearances she's playing a straight bat. Ik begrijp het onderstreepte niet! Trouwens bedankt voor het antwoord op CEO, ik zal jullie antwoord nemen, jullie hebben volgens mij gelijk

Have a good head on your shoulders and you'll make your mark. Ook dit begrijp ik niet...
"To play a straight bat" betekent "ergens heel open over zijn".
"To make your mark" betekent "van je laten spreken".
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel

Laatst gewijzigd op 11-03-2006 om 20:44.
Met citaat reageren
Oud 12-03-2006, 16:27
Snoezeke
Snoezeke is offline
Nog een laatste iets... I'm into facial hair. A lumberjac style guy in a check-shirt: someone who can build something.

Bedankt voor de hulp !
Met citaat reageren
Oud 12-03-2006, 16:29
Iduna
Avatar van Iduna
Iduna is offline
Citaat:
Snoezeke schreef op 12-03-2006 @ 17:27 :
Nog een laatste iets... I'm into facial hair. A lumberjac style guy in a check-shirt: someone who can build something.

Bedankt voor de hulp !
facial hair = gezichtshaar.
Blijkbaar vindt ze mannen met baardje/snor aantrekkelijk.
Met citaat reageren
Oud 12-03-2006, 16:37
Verwijderd
Citaat:
Snoezeke schreef op 12-03-2006 @ 17:27 :
Nog een laatste iets... I'm into facial hair. A lumberjac style guy in a check-shirt: someone who can build something.

Bedankt voor de hulp !
'to be into' = 'to like'

Het hele stukje: zij houdt van het ruige houthakkerstype.

Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Games Het algemene Sims 2 topic #4
Miracle
500 25-12-2005 12:18


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:15.