Een keer wat in het Latijn geprobeerd. Verwacht niets speciaals. De woordkeus is simpel, en beperkt, net als mijn woordenschat, en het rijmt maar wat weg.
Vertaling staat eronder.
Oh ja, ik heb hem snel geschreven, en niet kunnen nakijken op taalfouten. Wijs ze maar aan als je ze ziet!
Tu in core meo
Ama me, si illud vis,
si non amas me, ne velis,
Sci me dare cor tibi
meum in amor quo mihi
clarus maximusque habitat,
cap aut nega: tibi libeat
frangere id non debes,
mihi cor in uno des.
nam in eo tu quoque es.
Semper, tu.
Heb me lief, als je dat wilt,
als je me niet liefhebt, wil het dan niet,
weet dat ik je mijn hart geef
waarin me een liefde huist
helder en zo groot
pak of weiger haar: laat het je vrijstaan
je hoeft haar niet te breken,
geef me mijn hart in één stuk terug.
want ook jij bent in haar.
Altijd, jij.