Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 21-01-2005, 13:06
Verwijderd
Het werd hart tegen hart, ongewapend allebei,
en ik weet nog dat jij loensend opkeek en zei:
“Ach lief, geef toch op nu je nog verder kan,
spoedig kleurt jouw rode bloed het zwarte zand.”

Jij loensend, ik spottend en de stilte enkel zwijgend,
ik weet nog dat ik verscheurd werd, maar niet door jou,
je had me niet verteld dat er leeuwen zouden zijn,
-je hebt me nooit verteld dat je zo gemeen zijn zou–

Met beide ogen zie ik jouw lach, als jij ‘t met één oog ziet:
sinds kort ben jij hier ook keizer, - wat ben jij niet –
en met één duim omlaag geef je jezelf ’t teken,
het is toegestaan mij volledig af te breken.

Maar wat jij niet weet, vandaag is niet míjn laatste dag,
jammer dat je met één oog ’t mes in mijn hand niet zag.

Laatst gewijzigd op 22-01-2005 om 15:35.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 21-01-2005, 17:37
scrooping~paper
Avatar van scrooping~paper
scrooping~paper is offline
In de eerste zin heb je me al op t puntje van mn stoel, door hart met een 't' te schrijven. Ik vind dit echt een heel mooi dichtsel van je,dat moet gezegd worden. Ik vind het echt mooi, hoe je er het onderwerp liefde in hebt gebracht. Ik heb er gewoon niks op aan te merken. Ik vind vooral de eerste strofe erg mooi.
__________________
~Cordi es~
Met citaat reageren
Oud 21-01-2005, 19:17
Halogeen
Avatar van Halogeen
Halogeen is offline
Ik twijfel nog aan de juistheid van de titel, dat is een vraag voor Mutant.
__________________
I know a ghost can walk through a wall, yet, I'm just a man, still learning how to fall
Met citaat reageren
Oud 21-01-2005, 19:19
=zwart wit=
Avatar van =zwart wit=
=zwart wit= is offline
idd, ik vind de eerste strofe denk ik ook wel het mooist.

en met één duim omlaag geef je jezelf ’t teken,
dit stukje is ook treffend.

verder weinig commentaar. je hebt gewoon een aparte eigen stijl, en laat ik die nou net toevallig wel kunnen waarderen .
Met citaat reageren
Oud 21-01-2005, 21:11
scrooping~paper
Avatar van scrooping~paper
scrooping~paper is offline
Het enige wat fout zou kunnen zijn aan de titel is Ceasar, wat volgens mij Caesar moet zijn. verder klopt ie.
__________________
~Cordi es~
Met citaat reageren
Oud 21-01-2005, 22:29
Verwijderd
Treffend inderdaad Helemaal haast. Er is veel in terug te vinden, dat vind ik leuk.
En inderdaad je eigen stijl, maar toch weer een beetje op een andere manier. Leuk
Met citaat reageren
Oud 21-01-2005, 23:50
Sketch
Avatar van Sketch
Sketch is offline
Ja, het moet inderdaad Caesar zijn. Je spreekt het ook eigenlijk uit als Kaizar (oid) heb ik geleerd, waaruit ons woord keizer is gekomen.
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 07:47
2004
Avatar van 2004
2004 is offline
Als je overigens refereert aan de moord op Caesar waaraan zijn adoptiefzoon Brutus deelnam, dan is "Et tu, Caesar", hoewel Caesar waarschijnlijk in het Grieks sprak, volgens de overlevering correcter dan de huidige titel. In het Grieks zou Caesar immers "Kai su, teknon" hebben gezegd.
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 09:28
Verwijderd
Citaat:
scrooping~paper schreef op 21-01-2005 @ 22:11 :
Het enige wat fout zou kunnen zijn aan de titel is Ceasar, wat volgens mij Caesar moet zijn. verder klopt ie.
Daar zat ik inderdaad over te twijfelen en op internet vinden ze t allebei goed.

@2004: Hoezo Et tu. Ik heb altijd geleerd tu qouque, en dat lijkt me ook logischer om quoque meer nadruk geeft..
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 09:36
2004
Avatar van 2004
2004 is offline
Citaat:
Ave schreef op 22-01-2005 @ 10:28 :
Daar zat ik inderdaad over te twijfelen en op internet vinden ze t allebei goed.

@2004: Hoezo Et tu. Ik heb altijd geleerd tu qouque, en dat lijkt me ook logischer om quoque meer nadruk geeft..
Resultaten 1 - 10 van circa 353.000 voor ceasar (0,07 seconden)
Resultaten 1 - 10 van circa 2.830.000 voor caesar (0,02 seconden)

Volgens de overlevering zei Caesar gewoon "kai su" of "et tu". Et tu is trouwens een letterlijke vertaling van kai su.
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 09:39
Verwijderd
Citaat:
2004 schreef op 22-01-2005 @ 10:36 :
Resultaten 1 - 10 van circa 353.000 voor ceasar (0,07 seconden)
Resultaten 1 - 10 van circa 2.830.000 voor caesar (0,02 seconden)

Volgens de overlevering zei Caesar gewoon "kai su" of "et tu". Et tu is trouwens een letterlijke vertaling van kai su.
*voelt zich steeds dommer worden*

Ach, feit blijft dat Tu qouque uiteindelijk op t zelfde neerkomt

Edit: En uiteindelijk gaat het om 't gedicht en niet om eventuele foutjes in de titel (hoewel die wel storend kunnen zijn)
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 09:44
2004
Avatar van 2004
2004 is offline
Citaat:
Ave schreef op 22-01-2005 @ 10:39 :
*voelt zich steeds dommer worden*

Ach, feit blijft dat Tu qouque uiteindelijk op t zelfde neerkomt

Edit: En uiteindelijk gaat het om 't gedicht en niet om eventuele foutjes in de titel (hoewel die wel storend kunnen zijn)
Ja, je gedicht heb ik dan ook niet gelezen, dus dat kan best heel goed zijn.

Maar ik wilde je verder ook niet negatief bekritiseren hoor. Heti s meer een tip.

Tu quoque is trouwens niet helemaal hetzelfde. Et tu en tu quoque zijn wel twee verschillende dingen. Ik kan het niet goed uitleggen, maar als je meer Latijn gaat lezen in de toekomst ontwikkel je misschien wel datzelfde gevoel dat die beide onderling verschillen. Misschien ben ik er alleen in, dat kan ook.
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 10:27
Reem
Avatar van Reem
Reem is offline
Mooi, origineel, en 't leest fijn.


-je hebt me nooit verteld dat je zo gemeen kon zijn –

deze zin vind ik minder. Misschien door de herhaling van zijn, ik weet het niet, het valt een beetje buiten de rest van je gedicht. Maar goed, dat is dan ook wel het enige minpunt.

sinds kort ben jij hier ook keizer, - wat ben jij niet –
en
jammer dat je met één oog ’t mes in mijn hand niet zag.

het sarcasme.
__________________
et je ne compte pas mes jours.
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 13:54
Lalala1111
Lalala1111 is offline
Ja, de eerste alinea vind ik het best.

Jij loensend, ik spottend en de stilte enkel zwijgend,
ik weet nog dat ik verscheurd werd, maar niet door jou,
je had me niet verteld dat er leeuwen zouden zijn,
-je hebt me nooit verteld dat je zo gemeen kon zijn –


Ik las in die laatste zin automatisch je hebt me nooit verteld dat je zo gemeen zijn zou, waarom is het zoals het nu is?

(Tjee, vaaag! Sorry!)
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 13:57
Verwijderd
Citaat:
Limaon schreef op 22-01-2005 @ 14:54 :
Ja, de eerste alinea vind ik het best.

Jij loensend, ik spottend en de stilte enkel zwijgend,
ik weet nog dat ik verscheurd werd, maar niet door jou,
je had me niet verteld dat er leeuwen zouden zijn,
-je hebt me nooit verteld dat je zo gemeen kon zijn –


Ik las in die laatste zin automatisch je hebt me nooit verteld dat je zo gemeen zijn zou, waarom is het zoals het nu is?

(Tjee, vaaag! Sorry!)
Hey, dat is best een goede *gaat veranderen* Ik kwam er maar niet uit..
Verder nog iets?

Edit: Wijzigen mag niet meer
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 14:46
Halogeen
Avatar van Halogeen
Halogeen is offline
PM een FB
__________________
I know a ghost can walk through a wall, yet, I'm just a man, still learning how to fall
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 15:35
Halogeen
Avatar van Halogeen
Halogeen is offline
veranderd ^^
__________________
I know a ghost can walk through a wall, yet, I'm just a man, still learning how to fall
Met citaat reageren
Oud 22-01-2005, 15:39
Verwijderd
Citaat:
Halogeen schreef op 22-01-2005 @ 16:35 :
veranderd ^^
Heel erg bedankt
Met citaat reageren
Oud 25-01-2005, 15:58
xineof
Avatar van xineof
xineof is offline
Het is Caesar .
__________________
eight days a week
Met citaat reageren
Oud 27-01-2005, 09:30
Verwijderd
2004 heeft gelijk. En het is natuurlijk Caesar. Verder zenuw ik van al die 'oudheid'gedichten de laatste tijd...
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:46.