All I want is just a bit tenderness
that melts my heart
Ik vind 'that' niet zo mooi hier, je kan het evt veranderen door 'to'...
I am only a little girl who needs
some love of you
Ik vind only hier niet echt passen, ik denk dat 'just' hier beter zou passen, maar dat is misschien persoonlijk.
I am wondering if I'll ever find more
than just friendship
Dit klinkt me een beetje te Nederlands vertaald in Engels. Dat vind ik jammer...
Wanna find someone who will simply love
the girl I am
'Wanna' vind ik hier niet zo mooi staan, ik denk dat je gewoon 'I want to' had kunnen schrijven, evt wat afgezwakt met 'just'...
Opzich een prima manier te oefenen, tis je niet slecht afgegaan

, gewoon blijven oefenen, 1 ding, probeer niet letterlijk te vertalen uit het Nederlands, klinkt beetje raar, maar ik weet niet hoe goed je Engels is, dus ik houd verder mijn mond... inhoud is prima