Citaat:
vosje16 schreef:
ik ken alleen de dichter en de het gedicht...verder weet ik niets over hem...ik denk dat hij geboren is in 1929 maar kben het helemaal niet zeker! Dit is het gedicht:
Droom
We liepen op een natte stoep,
dooiwater lag daarop en ging
onmerkbaar over in een gracht.
Een grijze poes kwam achter
ons vandaan en sprong
het water op tussen de schotsen,
zonk ogenblikkelijk en kwam
weer boven.
Toen ging ik liggen en jij hield
me vast, ik reikte, kon hem
aan zijn wollen kop weer dichter
naar de kant toe krijgen.
Mijn handen raakten vast in ijs,
ik kon niet meer. Ik zei
nu jij, het beest was nu
vlakbij, zonk weg, kwam boven,
en toen greep je hem.
Nooit zo gedroomd, samen
van de dood te hebben gered,
doeltreffend, zwijgend en
verbonden. Zich wakker schamen:
droom van wat we nimmer konden.
Heeft iemand een ideetje van wat dit gedicht betekent?
|
Ik liep in de winter langs een gracht, het had gevroren, het dooide, maar er lag nog dun ijs op de gracht. Een grijze kat sprong op het ijs, en zakte erdoorheen. Hij ging kopje onder en kwam weer even boven. Ik ging voorzichtig op de rand van het ijs liggen terwijl een vriend(in)die bij me was me vasthield voor als ik er doorheen zou zakken. Ik probeerde de kat te pakken, en ik kon hem aan zijn kop dichter naar de kant toe trekken. Mijn handen raakten vast in het ijs. Ik zei tegen mijn vriend(in) dat hij/zij de kat moest proberen te pakken. De kat was vlakbij de kant, hij zonk weer even, en kwam weer even boven. En toen greep mijn vriend(in) hem.
Maar dit was allemaal maar een droom, waarin we hem samen van de dood hebben gered, doeltreffend, zwijgend, en verbonden. Ik schaam me wakker, want we hebben de kat nooit kunnen redden, in het echt is hij verdronken.
'k Hoop dat je er nu wel chocola van kan maken