Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 31-12-2002, 13:28
DR-ONLINE
DR-ONLINE is offline
zeg maar als je in een hotel achter de receptie werkt:

u krijgt kamernummers 45 en 47 en het is op de 4e etage

de bus wacht buiten

alvast bedankt!!!!
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 31-12-2002, 15:43
Verwijderd
Citaat:
DR-ONLINE schreef:
zeg maar als je in een hotel achter de receptie werkt:

u krijgt kamernummers 45 en 47 en het is op de 4e etage

de bus wacht buiten

alvast bedankt!!!!
Vous accipez les nombres des chambres 45 et 47 et c'est en le quatrieme etage.

L'autobus manet [buiten] (ik had mijn woordjes beter moeten leren ).
Met citaat reageren
Oud 31-12-2002, 17:02
faan
Avatar van faan
faan is offline
Voilà, les nombres quarante-cing et quarante-sept. Vous les trouvez au quatrième étage. L'autobus attends manet. Je vous remercie à d'avance.

(ik ben er niet zeker van of je het zo bedoeld of dat het wel klopt wat hier staat )
__________________
Fy fan fitta! Jag behöver kuk!
Met citaat reageren
Oud 31-12-2002, 17:18
brent
brent is offline
Ondanks de moedige pogingen van mijn twee voorgangers meen ik er, met alle respect waartoe oudjaar mij noopt, mijn versie aan toe te moeten voegen:

" Vous aurez les chambres n° 45 et n° 47, qui se trouvent au quatrième étage.
L' autobus vous attend dehors"
Met citaat reageren
Oud 01-01-2003, 12:19
Verwijderd
Citaat:
DR-ONLINE schreef:
zeg maar als je in een hotel achter de receptie werkt:

u krijgt kamernummers 45 en 47 en het is op de 4e etage

de bus wacht buiten

alvast bedankt!!!!
Ik ken geen Frans maar ik moest ff kwijt dat je een geniale inlognaam heb Zeromancer r00lz
Met citaat reageren
Oud 01-01-2003, 16:48
faan
Avatar van faan
faan is offline
kut

Ik wist het woordje "buiten" ook niet meer. En ik las het verkeerd bij perseus. Dus ik nam aan dat "manet" buiten betekende
__________________
Fy fan fitta! Jag behöver kuk!
Met citaat reageren
Oud 02-01-2003, 12:39
azitoga
azitoga is offline
buiten = dehors (dacht ik ) zoals brent ook zei... en niet "manet"

Citaat:
Vous aurez les chambres n° 45 et n° 47
en daar zou ik zeggen "vous avez "

maar ja, zo fantastisch is mijn kennis van het frans ook niet
__________________
-x-x-x- http://keltischkiekenkot.fateback.com
Met citaat reageren
Oud 04-01-2003, 18:13
Marshall
Avatar van Marshall
Marshall is offline
Citaat:
azitoga schreef:
buiten = dehors (dacht ik ) zoals brent ook zei... en niet "manet"


en daar zou ik zeggen "vous avez "

maar ja, zo fantastisch is mijn kennis van het frans ook niet
aurez is een afgeleide van avoir. geloof me , zijn versie was parfait ..a plus mes potes!@
Met citaat reageren
Oud 04-01-2003, 19:00
faan
Avatar van faan
faan is offline
u zult hebben.. vous aurez
u hebt vous avez

Als je iemand de sleutels van de kamers aanreikt, zeg je toch niet: "U zult de kamers 45 en 46 hebben "
Alhoewel dit Frans is, zou ik het toch echt gewoon op de Nederlandse manier vertalen
__________________
Fy fan fitta! Jag behöver kuk!
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans!
Blackbird.
1 09-02-2012 13:05
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans; een zinnetje
Missy
5 14-03-2006 16:26
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen [Frans] Uitdrukkingen
Lunaaaaa
1 16-04-2005 10:15
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans vertaling
levi's
2 13-03-2004 11:03
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Hoe zeg je in het frans:
Diana's~Acolyte
20 16-12-2003 17:58
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans! Help me!
~*LiEfMeIsSiE*~
5 17-03-2002 11:19


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:38.