Advertentie | |
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Dat heb je soms...
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Als de mens weet dat het geluk in hemzelf zit en het een blijvend iets is....dan zal men misschien niet meer op zoek gaan naar het geluk buiten hem wat onderhevig is aan de grillen des levens. De mens wil geluk zoeken...het zit al in hem... |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() Dat je het woord oxymoron niet kent, kan ik me dan nog wel enigszins voorstellen, maar dat je als negentienjarige het woord paradox niet kent vind ik wel erg. Verder gebruikt hij toch helemaal geen moeilijke of nietszeggende woorden? Jij hebt echt een probleem met mensen die genuanceerd praten, zoals Vince007 zegt. Je moet eens leren dat je met woorden die jij 'moeilijk' vindt, gewoon meer kunt zeggen dan met simpele woorden. We hoeven niet altijd in domme oneliners te converseren. En je moet eens af van dat dwaze idee dat 'moeilijke' woorden een teken zijn van arrogantie of 'intellectuele hoogmoed'. |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
__________________
Met beide benen op de grond kom je niet ver..
|
![]() |
||
Citaat:
em je kunt helemaal niet zoveel meer zeggen met moeilijke woorden die je op 1 manier kan uitspreken dan met woorden die je in duizend dialecten kan uitspreken zodat je ook nog informatie krijgt door alleen al naar intonatie e.d. te luisteren. |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() |
![]() |
|||
![]() |
Citaat:
Citaat:
__________________
Les anciens, monsieur, sont les anciens, et nous sommes les gens de maintenant - Molière.
|
![]() |
||
Citaat:
je merkt bv. hoe duits een rationale depressieve taal is-frans daarentegen heeft precies die trotse eigenschappen die altijd aan hun cultuur toegeschreven word. arabisch vind ik muzikaal net als de cultuur. bv. ![]() |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Een subcultuur ontstaat pas als verschillende streken of kleinere naties op de één of andere wijze worden overwelft door een groter geheel, vaak een staatsverband. Die samenhang tussen talige subculturen en staatkundige overwelving zien we onder andere terug in de geschiedenis van het Frans, zoals die in 1868 is geschetst door Emile Egger in zijn goed leesbare rede De l'Histoire et du Bon Usage de la Langue Française (Paris, Librairie de L. Hachette et Cie). Egger onderscheid, gesimplificeerd, drie stadia van ontwikkeling van de Franse taal: gallo-romain, roman en français . Deze drie stadia vallen niet zonder reden samen met drie gebeurtenissen in de Franse geschiedenis: respectievelijk (1) de Romeinse onderwerping van de Galliërs (het Latijn wordt de standaardtaal, maar verandert, zeker in het dagelijkse spraakgebruik, onder Gallische invloeden); (2) de afname van de Romeinse invloed en de overheersing van de Normandiërs (rond de Seine) en andere barbaarse stammen waardoor het Romaans ontstaat (zogenoemd "en souvenir de son origine romaine et par opposition aux dialectes importés en Gaule par des conquérants barbares"); en (3) de versterking van het Noorden en de verzwakking van het Zuiden, die leidt tot de suprematie van het Noorden. Al voordat het Noorden de Provence en de Languedoc ging overheersen, i.e. staatkundig inlijven, waren vele dialecten samengekomen in twee invloedrijke dialecten: die van het Noorden en die van het Zuiden. Met de toenemende macht van het Noorden en de verzwakking van het Zuiden (zowel door interne als externe conflicten) werd het dialect van het Noorden de overheersende taal, de standaardtaal: het Frans. Dit Frans ontstond dus welbeschouwd uit aan het Latijn verwante dialecten, aangevuld met barbaarse invloeden, nadat het Latijn in hetzelfde gebied eerst zelf eeuwenlang de standaardtaal was geweest. Het spreekt vanzelf, dat de taal van de overheersende macht de taal wordt van het publieke leven én van hen die zich willen identificeren met de machthebbers. Het spreekt eveneens vanzelf, dat dit leidt tot een systematisering van de taal, het Frans, een dialect met van oorsprong pretentieuze sprekers; en ook, dat dit niet gold voor de onderworpen dialecten, want zij werden zo veel mogelijk uitgebannen, vergeefs, zoals zij ook na 1789 bij monde van de gelijkheid werden ontraden (zie Grégoire aan de Conventie). Jouw redenering ontkent deze organische ontwikkeling en veronderstelt, dat dialecten op de eerste plaats dienen ter bevestiging van de eigen identiteit, terwijl dat gevoel van identiteit in mijn optiek nu juist wordt veroorzaakt door de gemeenschappelijke geschiedenis van een groep mensen: a posteriori wordt de taal van de onderworpenen dan een taal die hun identiteit versterkt, maar nooit ofte nimmer a priori, zoals jij veronderstelt, of het moet een ontworpen taal zijn, zoals het Esperanto (maar waar is dan de natie?).
__________________
Les anciens, monsieur, sont les anciens, et nous sommes les gens de maintenant - Molière.
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
|
![]() |
|
![]() |
Wederom een knap staaltje werk van deze veelbelovende jongeman. (leuk verhaaltje ook van W. F. Hermans. Kent u het?
![]()
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Verhalen & Gedichten |
Verhalenwedstrijd: Beginners geluk Ieke | 0 | 31-01-2004 14:50 | |
Verhalen & Gedichten |
[Verhaal] Annelie's Vlucht Nieni | 4 | 26-01-2003 21:11 | |
Verhalen & Gedichten |
2 gedichten: vluchten en zonder jou MoonWolf | 2 | 12-10-2002 19:23 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Gelukt! QT | 5 | 07-10-2001 14:01 |