Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / School & Studie / Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 14-12-2003, 20:08
Seven of Wands
Avatar van Seven of Wands
Seven of Wands is offline
Hallo,

Ik hoorde laatst een liedje, en daar kwam zo'n mooi stukje tekst in voor, dat ik dacht: 'dat moet in het latijn nog mooier zijn!'
Dus ik wilde dat stukje tekst vertalen, maar dat bleek nog veel moeilijker dan gedacht. Ik heb al op internet gekeken voor sites die van het Nederlands naar het Latijn vertalen, maar de site in het nuttige-links-en-beleid-topic doet het bij mij niet
Wiewie kan mij helpen om onderstaand stukje tekst naar het Latijn te vertalen?

Weer zal de leugen ons leven verkrachten.
Jij staat er zwijgend bij.
Ik bleef altijd hopen en bleef op je wachten, maar waar was jij?
Maar waar was jij?

Waar bleef die tijd van weleer?
Keert die zomer ooit weer? Wanneer wordt de kou verdreven?
Kijk niet terug, maar vooruit. Voel de zon op je huid.
En geef ons die kans weer, wat wil jij?
Wat wil jij? Wat wil jij?


Alvast hartelijk dank,
__________________
--- oculis sunt in amore duces ---

Laatst gewijzigd op 14-12-2003 om 20:56.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 15-12-2003, 19:12
siem85
siem85 is offline
Kijk eens bij:
Woordenboek Latijn/Nederlands
Klik dan op geavanceerd zoeken en je kunt het Nederlandse woord invullen.
Succes.
Met citaat reageren
Oud 15-12-2003, 23:26
Verwijderd
Iterum mendacium vitam nostram violabit

zoiets?
Met citaat reageren
Oud 16-12-2003, 14:17
MickeyV
MickeyV is offline
Ofschoon ik niet dikwijls naar het Latijn vertaal, zou jouw tekstje er bij benadering zo uitzien (overigens heeft Someone de 1e zin al juist vertaald. Hij zou ook iets anders kunnen:

Denuo vitam rapiet nostram mendacium,
te silentio spectante,
Ego semper sperare ac te opperiri perstabam, tu autem ubi eras?

Ubi tempus illud remanebat?
Aestas illa umquamne revertetur? Quando frigus repelletur?
Ne respexeris, verum prospice. Senti solem in cutem tuam lucentem (lett.: voel de zon op je huid schijnen)
Nobis illam redde aleam. Quid tu vis?

Langs deze lijnen moet je denken, ofschoon dichten niet mijn domein is.
__________________
"Wen von den praktischen Juristen überfällt nicht manchmal das tiefe Gefühl der Leere und des Ungenügenden seiner Beschäftigung?" von Kirchmann

Laatst gewijzigd op 16-12-2003 om 14:21.
Met citaat reageren
Oud 16-12-2003, 14:51
Seven of Wands
Avatar van Seven of Wands
Seven of Wands is offline
Thnx
Met citaat reageren
Oud 17-12-2003, 19:28
Gitjuh
Avatar van Gitjuh
Gitjuh is offline
ik vinnut in het nederlands toch mooier
Met citaat reageren
Oud 18-12-2003, 11:45
Seven of Wands
Avatar van Seven of Wands
Seven of Wands is offline
Citaat:
Gitjuh schreef op 17-12-2003 @ 20:28:
ik vinnut in het nederlands toch mooier
ik niet
__________________
--- oculis sunt in amore duces ---
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:33.