Advertentie | |
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
Dat laatste. Het werd ook nog niet eens in het Vlaams ondertiteld want er werd getutoyeerd bv. Het was dus een Nederlandse ondertiteling onder een Vlaamse productie op de BRT ![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
Op TV5 worden Franse producties Frans ondertiteld ![]()
__________________
Maar dat geheel ter zijde.
|
![]() |
||
Citaat:
Ik verstond t, dus neem aan dat t "ABV" was ![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
@Tofke_H: Dat Spoed en Baantjer ondertiteld worden is allang bekend. Daar gaat het hier ook niet om. Het ging hier om een VLAAMStalige serie die op de BRT ondertiteld zou worden. Ik suggereerde dat dat misschien voor de walloniers is, zodat zij ook makkelijker de vlaamse belgische producties kunnen begrijpen.
__________________
I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
Mein Name ist Joachim von Hassel/Ich bin Pilot der Bundeswehr/und sende Ihnen aus meinem Flugzeug/den Funkspruch den niemand hört
|
![]() |
||
Citaat:
![]() Lijkt me stug ![]()
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
|
![]() |
||
Citaat:
persoonlijk denk ik dat het te maken heeft met geld. Was waarschijnlijker goedkoper.
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
|
![]() |
||
Citaat:
Om welke serie gaat het Gatara?
__________________
Zeg vaker NEE (tegen Europa)
|
![]() |
||
Citaat:
Het was volgens mij een kinderserie.
__________________
Bureaucracy is the death of any achievement.
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Kan het niet zijn dat dat gewoon is, omdat het dan hoe dan ook makkelijker te volgen is als er bijvoorbeeld doorheen gepraat wordt of het geluid zacht staat of je gewend bent aan ondertiteling ofzo? Één van de redenen dat ik zelden naar Nederlandstalige programma's kijk, is dat er geen ondertiteling is en ik dat gewend ben, en ik bovendien het geluid altijd vrij zacht heb staan. Bij het journaal zet ik bijvoorbeeld ook altijd de dovenondertiteling van teletekst aan.
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|