Oud 19-01-2006, 13:05
ik ben mezelf
ik ben mezelf is offline
wat betekent dit in het engels?
het gaat niet zoals het zou moeten zijn
__________________
ik ben mezelf en je moet maar leren om mij zo te accepteren
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 19-01-2006, 13:22
ik ben mezelf
ik ben mezelf is offline
kan iemand mij hier misschien bij helpen?
__________________
ik ben mezelf en je moet maar leren om mij zo te accepteren
Met citaat reageren
Oud 19-01-2006, 13:30
Grimmetje
Grimmetje is offline
Citaat:
ik ben mezelf schreef op 19-01-2006 @ 14:22 :
kan iemand mij hier misschien bij helpen?
In het Engels zal het precies hetzelfde betekenen.
__________________
Whatever
Met citaat reageren
Oud 19-01-2006, 13:49
Morri
Morri is offline
Citaat:
Grimmetje schreef op 19-01-2006 @ 14:30 :
In het Engels zal het precies hetzelfde betekenen.


Je kunt dit ook beter op een huiswerkforum (Moderne Talen) posten dan hier.

Je bedoelt waarschijnlijk hoe je dit in het Engels zegt.
Maar ff heel snel een poging dan: It doesn't go the way it should.. Maar daar zal wel niets van kloppen.
Met citaat reageren
Oud 19-01-2006, 13:54
Verwijderd
It's not going the way it should (be/be going).
Zou ik zeggen.
Met citaat reageren
Oud 19-01-2006, 14:09
Miracle
Avatar van Miracle
Miracle is offline
>> Moderne Talen
__________________
Met citaat reageren
Oud 19-01-2006, 14:51
T_ID
Avatar van T_ID
T_ID is offline
Tenzij je iets bedoeld dat nu aan de gang is. Dan kan je ook schrijven 'it's not happening as it should (be)'
__________________
"Republicans understand the importance of bondage between a mother and child." - Dan Quayle
Met citaat reageren
Oud 19-01-2006, 18:11
Klaas B.
Klaas B. is offline
Citaat:
T_ID schreef op 19-01-2006 @ 15:51 :
Tenzij je iets bedoeld dat nu aan de gang is. Dan kan je ook schrijven 'it's not happening as it should (be)'
Precies, het ligt geheel aan de context. Hierboven vermeldde optie is mogelijk, zo ook deze. Al zou ik er zelf nog een woord achter plakken, waarmee ik op de volgende zin uitkom:
It's not happening as it should be happening.

Dat laatste woord is belangrijk om de nadruk ergens op te leggen. Een nadruk die in de Nederlandse zin terdege van belang is, zo lijkt het als je er een willekeurige context bij denkt.
Met citaat reageren
Oud 21-01-2006, 21:14
Dinalfos
Avatar van Dinalfos
Dinalfos is offline
Citaat:
T_ID schreef op 19-01-2006 @ 15:51 :
Tenzij je iets bedoeld dat nu aan de gang is. Dan kan je ook schrijven 'it's not happening as it should (be)'
Die zin kan ook toekomstige tijd zijn.

"Sorry son, (but) it's not happening (as it should be). Not anymore."

Dit zegt men (meestal) wanneer men ergens geen invloed op uit kan oefenen.
__________________
Why doesn't George R.R. Martin use Twitter? Because he killed all 140 characters.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Lifestyle Betekenis symbolen in sieraden.
True Colors
11 31-05-2010 23:48
Levensbeschouwing & Filosofie betekenis van je naam en leefenstyl
seeker of ligt
60 20-01-2004 14:16
Verhalen & Gedichten Betekenis
BelleRosé
2 31-07-2003 22:40
Liefde & Relatie kus --> betekenis??
Olifantje
56 24-04-2003 20:49
Liefde & Relatie oorbellen, bepaalde betekenis?
liefschatje
40 13-03-2003 16:28
Muziek site met betekenis van een liedje
Pukeboy
0 29-11-2002 18:03


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:33.