Citaat:
"Would you be so kind as to give me that bucket, please?"
Ik hoorde het. Ik vond die "as" er raar in klinken. Maar klopt het wel?
Zo ja: ik hoor het niet altijd, wanneer gebruik je het dan wel?
Zo niet: as komt me wel weer bekend voor, wanneer gebruik je het dan?
|
"Would you be so kind to give me that bucket, please?" is ook aan prima zin, niks verkeerds aan. De grote meerderheid zal dat ook gewoon zeggen en ''as'' weglaten en daarom hoor je het zo weinig.
''as'' word vooral veel gebruikt als een ''conjunction'', weet niet meer wat het in het nederlands is :? verbind woord of iets =D lol
voorbeelden:
As he is my friend, I will help him. -> hier betekend ''as'' -> omdat
We watched
as the plane took off. -> hier betekend ''as'' -> wanneer/toen
Is he your boyfried?
As in are you together? -> hier betkend ''as'' -> als (in)
As long as we cooperate, we can finish the work easily -> als/zolang
Write to me
as soon as you can. -> zo snel als..
It looks
as though there will be a storm. -> als of
in jouw voorbeeld "Would you be so kind
as to give me that bucket, please?"
''as to [verb]'' is zoiets als ''zou je zo vriendelijk willen zijn
om mij de emmer
te geven''.