![]() |
|
Verwijderd
|
Wat is dat een schande, die na synch.
De hele film wordt verpest (vind ik altans). Een voorbeeld van de duitsers, een stuk je uit pulp fiction door Samuel L. Jackson.. "path of the righteous man" Origineel: http://www.zurseite.de/sounds/ezekiel.mp3 Duits: http://www.zurseite.de/sounds/pulphesekiel.mp3 Wat vinden jullie van nasynch? (Ook in NL) |
Advertentie | |
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
Roger Thornhill: "The Moment I meet an attractive woman, I have to start pretending I have no desire to make love to her".
|
![]() |
||
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
Roger Thornhill: "The Moment I meet an attractive woman, I have to start pretending I have no desire to make love to her".
|
![]() |
||
Citaat:
![]() ![]()
__________________
Roger Thornhill: "The Moment I meet an attractive woman, I have to start pretending I have no desire to make love to her".
|
Advertentie |
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() Ik ben alleen voor nasynchronisatie bij disney, de rest is zwaar irriterend...
__________________
Twee gekken die zeiden: "Wij 3-en, zijn alle 4 een soort van genieën"- spreek wartaal, doe raar - Iets geks geen bezwaar - Geniale fantasmagorieën -
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Het is ook nog eens goed voor je Engels. Ik wist al heel jong wat "phone" en "home" betekenen. ![]() |
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Nederland ondertitelt juist omdat het nederlands taalgebied te klein is om hoge kosten te maken voor iedere buitenlandse film. heb zelf ook n hekel aan nasynchronisatie. dit verpest de soundtrack meer dan dat ondertiteling het beeld verpest. en de soundtrack is toch een zeer belangrijk deel van een film. daarnaast is ondertiteling natuurlijk erg leerzaam (onbewust neem je het engels toch in je op)
__________________
Change the planet, or go home.
Laatst gewijzigd op 21-02-2005 om 10:34. |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
[/offtopic] over die titels: Kevin Allein Zu Hause (Home Alone) is mijn favoriet ![]()
__________________
Change the planet, or go home.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
Overigens ben ik voor Engelse ondertitels bij Engelse series en films. ![]() |
![]() |
||
Citaat:
![]() Ik zet ook Nederlandse ondertiteling bij Nederlandse series, trouwens.
__________________
I'll find you.
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
hier heeft ondertiteling zelfs niet de pretentie om ieder woord te vertalen. lange stukkentekst worden zo min of meer samengevat tot iets dat overzichtelijk in beeld gebracht kan worden. Engelse tekst met Engelse ondertiteling zou volgens mij erg irritant zijn, omdat gesproken woord en tekst niet altijd overeen komen... (en er zijn genoeg dvd's met een ondertiteling voor Engels slecht-horenden)
__________________
Change the planet, or go home.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() Voor de rest moet nasynchroniseren verboden worden, absoluut! |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
That's what happens when you look, lady. Now you're a salt pillar, and all the deer are gonna lick ya.
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
De Kantine |
Saaitje oorlog, met mayonaise, pindasaus en uitjes #1364 Verwijderd | 500 | 22-04-2011 21:19 | |
Software & Hardware |
geluid van ene film bij beeld van andere film fanofhughgrant | 1 | 09-02-2006 12:36 | |
Seksualiteit |
pr0n/ erotiek Kaps | 51 | 31-01-2006 20:56 | |
Levensbeschouwing & Filosofie |
Hoe zou europa eruit zien als.. Jochem12 | 47 | 08-07-2005 15:13 | |
Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
jim weigerd homo rol! *** Sido *** | 30 | 05-07-2004 10:13 | |
Films, TV & Radio |
nasynchronisatie Verwijderd | 21 | 22-03-2002 22:45 |