Citaat:
wmostrey schreef op 19-11-2005 @ 17:19 :
Wat zijn correcte Nederlandstalige benamingen voor CBD, downtown, ..? Op wikipedia vind ik er een hoop informatie in het Engels van, maar het zou enorm helpen hier Nederlandstalige informatie over te vinden. Alle hulp, teksten en links zijn welkom!
|
Het begrip "Central Business District" kun je het beste omschrijven (niet vertalen, want een letterlijke vertaling is er niet) als "een groot - wereldwijd georienteerd financieel en commerciële centrum". Simpelweg gooien naar zakencentrum is wat kortaf: een CBD is méér en heeft bepaalde eigenschappen. Een zakencentrum is een eenvoudige aanduiding voor een groepering van zakelijke instellingen/bedrijvigheid. Voor een CBD is veel meer nodig dan een groepering of aanschakeling van zakelijke instellingen/bedrijvigheid.
Een CBD is een - bij benadering op Nederland - een soort van financiële en commerciële agglomeratie: Nederland kent nog niet echt van deze krachtige Business Districs zoals ze die bijvoorbeeld in de VS kennen. In Nederland is het nog te klein en te gespreid hoewel Rotterdam sinds een paar jaar al begint te lijken op een echt financieel district met deze wereldoriëntatie. Rotterdam is een stad met inderdaad een zakencentrum máár mag nog geen CBD genoemd worden.
"Downtown" is ook niet zomaar te vertalen. Downtown kun je met stipt het belangrijkste gebied noemen van een stad. Inderdaad, zoals T_ID opmerkt als centrum van de stad.