Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 31-12-2005, 17:25
gezweetwel
Avatar van gezweetwel
gezweetwel is offline
Normaal post ik niet zoveel gedichten, maar deze schreef ik omdat een vriend op een bericht/kaartje wacht en ik wil hem verrassen (hij heeft me rozen gestuurd). Ik wil het dan vertalen naar het Engels, maar dat maakt niks uit. Ik wil gewoon niet dat het slécht is, alle mankementjes eruit halen enzo..... Dus alle commentaar is welkom.

ik ben een slordige gedichter ik
val over overlopende regels waarop ik jou wil passen
(maar dat lukt niet)
ik wil zeggen jij bent speciaal maar
dat is te simpel voor de analytici
en te ingewikkeld voor mezelf
(misschien eens tussen haakjes)
ik zou je wel willen een kaart sturen
met wonderlelijke winterlandschappen
van eenzame huisjes en sneeuw
en dan één vogel die niet eens kan zingen
tenzij je wil bijbetalen maar dat is zo artificieel
muziek die je gewoon kan openvouwen
als een papiertje waarop staat jij bent speciaal
of gelukkig kerstfeest of gelukkig nieuwjaar
want zo zegt men dat gewoonlijk
nee kon ik je maar een knetterend haardvuur
of een knettergekke sneeuwman sturen
die met je dansen zou zoals in de film
want ik kan je hand niet pakken nee
me niet laten leiden me niet laten flauwvallen
maar ik kan wel
zeggen: je doet me smelten (door al die vlammen)
en dan een afdruk maken in de sneeuw voor de deur
zelfs al weet ik dat je het niet kan zien en
binnenkomen dat maakt niks uit
het zal er staan
__________________
http://vreemdewereld.wordpress.com/

Laatst gewijzigd op 01-01-2006 om 08:44.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 01-01-2006, 11:41
Dreamerfly
Avatar van Dreamerfly
Dreamerfly is offline
Citaat:
gezweetwel schreef op 31-12-2005 @ 18:25 :
Normaal post ik niet zoveel gedichten, maar deze schreef ik omdat een vriend op een bericht/kaartje wacht en ik wil hem verrassen (hij heeft me rozen gestuurd). Ik wil het dan vertalen naar het Engels, maar dat maakt niks uit. Ik wil gewoon niet dat het slécht is, alle mankementjes eruit halen enzo..... Dus alle commentaar is welkom.

ik ben een slordige gedichter ik
val over overlopende regels waarop ik jou wil passen
(maar dat lukt niet)
ik wil zeggen jij bent speciaal maar
dat is te simpel voor de analytici
en te ingewikkeld voor mezelf
(misschien eens tussen haakjes)
ik zou je wel willen een kaart sturen
met wonderlelijke winterlandschappen
van eenzame huisjes en sneeuw
en dan één vogel die niet eens kan zingen
tenzij je wil bijbetalen maar dat is zo artificieel
muziek die je gewoon kan openvouwen
als een papiertje waarop staat jij bent speciaal
of gelukkig kerstfeest of gelukkig nieuwjaar
want zo zegt men dat gewoonlijk
nee kon ik je maar een knetterend haardvuur
of een knettergekke sneeuwman sturen
die met je dansen zou zoals in de film
want ik kan je hand niet pakken nee
me niet laten leiden me niet laten flauwvallen
maar ik kan wel
zeggen: je doet me smelten (door al die vlammen)
en dan een afdruk maken in de sneeuw voor de deur
zelfs al weet ik dat je het niet kan zien en
binnenkomen dat maakt niks uit
het zal er staan
Ik vind je gedicht in zijn geheel erg leuk; speels en orgineel!

Je bewijst hier dat je niet clichématig kan schrijven over de nogal eens bepaalde afgezaagde aspecten binnen onze maatschappij.

De zin "maar ik kan wel", is die afbraak daarna nodig?

Leuke zin: "(misschien een tussen haakjes)" :-)

Is die vriend of ben jij meer gesteld op engels?, ik houd persoonlijk meer van de eigen moerstaal, maar goed, misschien is het wel sterker in het engels. Vind het leuk de engelse versie ook nog te zien!
__________________
Dat je wou dat je nog kind was...
Met citaat reageren
Oud 01-01-2006, 17:58
gezweetwel
Avatar van gezweetwel
gezweetwel is offline
Citaat:
Dreamerfly schreef op 01-01-2006 @ 12:41 :
De zin "maar ik kan wel", is die afbraak daarna nodig?
Ik had eerst een afbraak na "smelten" en dan dat zinnetje tussen haakjes op één regel, maar dan paste mijn "en dan"-zin niet meer, omdat het te verbonden was met het werkwoord 'zeggen'. Ik ben zelf ook niet zo tevreden met die afbraak, maar ja.


Citaat:
Dreamerfly schreef op 01-01-2006 @ 12:41 :

Is die vriend of ben jij meer gesteld op engels?, ik houd persoonlijk meer van de eigen moerstaal, maar goed, misschien is het wel sterker in het engels. Vind het leuk de engelse versie ook nog te zien!
Mnee, die vriend is van Noorwegen dus een Nederlands gedicht wordt een beetje moeilijk En nee, de Engelse versie ga ik hier heus niet posten, sommige vertalingen van mij zijn een beetje gênant

In elk geval bedankt voor je commentaar.
__________________
http://vreemdewereld.wordpress.com/
Met citaat reageren
Oud 01-01-2006, 18:22
Vogelvrij
Avatar van Vogelvrij
Vogelvrij is offline
Ben anders best nieuwsgierig naar de Engelse vertaling. Vaak haalt dat de kracht van een gedicht weg, niet? Dus ik zou hem zeker ook de Nederlandse geven, ook al kan hij die niet begrijpen.

Citaat:
ik zou je wel willen een kaart sturen
met wonderlelijke winterlandschappen
van eenzame huisjes en sneeuw
Waarom niet gewoon een kaart willen sturen?

Ik vind dat trouwens wel een mooi stukje. Al ben ik dol op winterlandschappen en zou ik ze nooit wonderlelijk noemen
__________________
Het werkelijke leven is een veel oppervlakkiger gedoe dan men zichzelf bekennen wil. (T. Thijssen)
Met citaat reageren
Oud 02-01-2006, 10:32
gezweetwel
Avatar van gezweetwel
gezweetwel is offline
Citaat:
Vogelvrij schreef op 01-01-2006 @ 19:22 :
Ben anders best nieuwsgierig naar de Engelse vertaling. Vaak haalt dat de kracht van een gedicht weg, niet? Dus ik zou hem zeker ook de Nederlandse geven, ook al kan hij die niet begrijpen.

Waarom niet gewoon een kaart willen sturen?

Ik vind dat trouwens wel een mooi stukje. Al ben ik dol op winterlandschappen en zou ik ze nooit wonderlelijk noemen
Ja, 'k geef 'm zeker ook de Nederlandse versie

Ik wil hem niet gewoon een kaart sturen, omdat we al voorbij de feestdagen zijn nu ( ) en ik iets 'specialers' wil doen.

Haha, ik zat dat laatst te denken toen we op de snelweg reden, de besneeuwde stukken lelijk akkerland of fabrieken...
__________________
http://vreemdewereld.wordpress.com/
Met citaat reageren
Oud 02-01-2006, 12:35
Reem
Avatar van Reem
Reem is offline
Leuk om te lezen. Leer die jongen maar snel Nederlands een vertaling wordt hoe dan ook minder omdat de woordgrapjes dan ontbreken, maar ja, daar kun je weinig aan doen.
__________________
et je ne compte pas mes jours.
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Studeren Lastige situatie voor studiekeuze
Kelvyn
5 31-12-2014 09:29
Verhalen & Gedichten Gedicht voor een vriend
boet
0 15-11-2011 18:56
Liefde & Relatie cadeau voor een vriend (ipv lover)
sweet_forumgirl
8 04-10-2004 19:47
Psychologie je hebt een vriend
diane
1 15-09-2002 10:20
Verhalen & Gedichten Gedicht voor een vriend
Silverwolf
3 01-06-2002 18:21
Verhalen & Gedichten Voor een vriend - Toon Hermans
Da Girl
0 29-10-2001 22:33


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 06:00.