Advertentie | |
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
I did it for teh lulz
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
|
Nog eentje die kan helpen: Spreek de vertaling langzaam in (of laat iemand dat doen) en ga dan hiermee de Latijnse tekst lezen. Kijk of je de boel kunt reconstrueren.
Maar zorg vooral dat je weet waar het over gaat. "Ohja, hier gaat Aeneas dit zeggen" of "hier gaan ze met die-en-die praten", zodat je iig enig idee hebt wat je in de tekst kunt verwachten.
__________________
Ik blijf hopen, want hoop mag er altijd zijn
|
![]() |
|
Als je niet zoveel tijd hebt, zou ik gewoon alleen de Nederlandse teksten/vertalingen lezen. Dan kan je altijd een deel van de vragen beantwoorden.
Als je de grammatica niet goed kent, zou ik dat laten zitten, want dat is in deze korte tijd niet meer goed te doen. Bovendien gaan er bij de vertalingen gelijk veel punten af voor 1 vertaalfout, ik zou er de moeite niet voor doen.
__________________
Druk is een kwestie van prioriteiten stellen.
|
![]() |
|
Hmm... hoe zal ik het doen. Denk gewoon net zoals bij mijn dossiertoetsen. Tekst uit m'n hoofd leren (dat móest want bij de schoolexamens mochten we geen woordenboek, alleen bij de proefvertaling) en stijlfiguren leren en zorgen dat ik de inhoud goed ken.
Teksten scanderen helpte trouwens ook om ze goed in mijn hoofd te stampen XD Bij mijn schoolexamens heeft het ruim gewerkt ![]() ![]() Ach ja grammatica... ik denk dat het het belangrijkste is dat je wel ongeveer weet welke woorden congrueren enzo want de precieze rijtjes kan je toch wel opzoeken in je woordenboek? |
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
|
Wat ik heb gedaan is redelijk het verhaal volgen in de les, af en toe es wat vertalen, en voor het SE 1 dag de latijnse naast de nederlandse tekst gelegd en elke tekst een keer doorgelezen. De teksten die ik kreeg herkende ik zo, door wat bijzondere woorden die ik nog wist. Op die manier zou ik een 8,5 gehad hebben voor de tekstvragen. Jammer dat mijn proefvertaling een 4,2
![]() Ik denk dat het wel belangrijk is om ook de latijnse tekst erbij te nemen, zodat je hem herkent en weet waar de vragen over gaan. Je hoeft niet alles uit je hoofd te leren, maar het herkennen van een paar woorden die je desnoods opzoekt is het belangrijkst. Dan komt het verhaal ook wel weer boven en dan weet je een stuk meer.
__________________
Who invented liquid soap, and why?
|
![]() |
||
Citaat:
![]() Als je een werkboek o.i.d. hebt kan het helpen om heel goed naar die vragen te kijken. Daar vragen ze namelijk vaak ook naar die bijzondere werkwoordsvormen en zo, dus daar kun je al dingen van onthouden zonder dat je grammatica hoeft te kennen. Al is het misschien toch wel handig om nog wat grammatica proberen te beheersen, omdat de proefvertaling de helft van je cijfer is.
__________________
Als je luistert naar de wolken, als je luistert naar de wind
|
![]() |
|
Dankjewel voor de raad
![]() Ik ga sowieso natuurlijk wel meer dan een dag van te voren leren, (neem ik me voor ![]() Gelukkig mag ik een 4,5 halen voor een 6, dus ik heb wel wat speling, al hoop ik natuurlijk een 7 te houden.
__________________
Who invented liquid soap, and why?
|
![]() |
||
Citaat:
Dit, dus het is ook m'n eigen schuld.Ik denk dat ik het boek eens helemaal doorlees, wat vertaal om te oefenen, wat grammatica uit mijn hoofd leer, en bid.
__________________
Your only friends are make believe
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() Ik ga de Nederlandse vertalingen naast de Latijnse teksten leggen en goed doorlezen, alle Nederlandse passages ook goed doornemen (heb ik steeds overgeslagen ![]() ![]() ![]() ![]() Laatst gewijzigd op 21-04-2007 om 23:13. |
![]() |
|
Wij kregen vandaag de oude examens + correctievoorschriften van 1996 (1e en 2e tijdvak) --> dat was ook over de Aeneis. Misschien een idee om te oefenen iemand? (staan oa ook de vertaaltekst)
Even op internet zoeken... http://www.digischool.nl/kt/ce-archf/index-ce.htm Hier staan examens van latijn en grieks. Als je naar 1996 scrollt dan kun je ze downloaden (zowel tijdvak 1 als 2) --> Je moet wel opletten want sommige regels hebben wij in vertaling moeten lezen en hebben de eindexamenkandidaten van 1996 in het latijn moeten leren.
__________________
Neti gaat studeren <3
|
![]() |
|
![]() |
De meeste leerlingen hebben uit de examenbundel gewerkt. Er zijn echter 2 concurrerende boeken en wel die van uitgeverij Hermaion en die van Eisma.
De meeste docenten hebben volgens mij wel allebei de boeken in bezit. Je kunt je docent vragen of hij de concurrerende bundel uit wil lenen (het hulpboek); dan kun je daar de vragen van maken.
__________________
Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
I did it for teh lulz
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
|
![]() |
Hm, ik verwacht bij Latijn veel gebruik van het woordenboek in het eerste deel. Want de teksten uit je hoofd leren gaat 'em nu niet worden. Gewoon de woorden allemaal even nazoeken en het goede gedeelte citeren, alleen wel uitkijken dat er niet te veel wordt geciteerd (want dat zegt mijn leraar...*streep*).
|
![]() |
|
Ik heb het Latijn al één keer goed doorgenomen. Dus nu moet ik nog de Nederlandse teksten lezen en achtergronden leren. Valt wel mee dus. Heb de dag voor het examen geen andere examens, dus heb nog een hele dag.
__________________
Des milliers et des milliers d'années / Ne sauraient pas suffire / Pour dire / La petite seconde d'éternité / Où tu m'as embrassé
|
![]() |
|
![]() |
"tip" voor bij citeervragen: bedenk éérst wat in het Nederlands het antwoord zou zijn en geef vervolgens een zodanig antwoord in het Latijn, dat het als je die woorden in het Nederlands zou vertalen er ook nog iets zinnigs staat.
Bijvoorbeeld (ik verzin even iets in ongetwijfeld slecht Latijn): Aeneas fugere non volebat, quia Creusam invenire non potuit. Ideo per urbem totam currit. ["A. wilde niet vluchten, omdat hij C. niet kon vinden. Daarom rent/rende hij door de hele stad] VRAAG: WAAROM WILDE AENEAS NIET VLUCHTEN? Dan moet je NIET antwoorden: "Creusam invenire" (zo van: "o ja, hij wilde Creüsa vinden. Waar staat dat? > "Creusam invenire"). Dit is een fout antwoord, want het betekent "Creusa vinden". Dat is géén goed antwoord op de vraag, want het geeft op een andere vraag antwoord, namelijk "wat deed Aeneas (eerst)?" oid. Goede manier: - eerst nadenken in het Nederlands: (hij wilde niet vluchten) omdat hij (eerst) Creüsa wilde vinden. - waar staat dat in het Latijn? > quia Creusam... [hé, er staat nergens "hij wilde vinden", maar wél: "hij kon niet vinden] invenire non potuit. quia en non potuit MOETEN er dus bij staan! Succes allemaal!
__________________
Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Het kost inderdaad zoals eerder gezegd heel veel tijd, daarom ben ik ook ruim op tijd begonnen (2 weken geleden ofzo). Ik moet nu nog 6 teksten leren. Per tekst kost mij ongeveer 15 minuten. |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Dus als je quod ziet staan: - eerst dat zinnetje zonder quod vertalen. - dan kijken wat beste past: "welke; dat; omdat" Succes!
__________________
Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
Vergelijk de oude examens Ovidius (via digischool) Succes
__________________
Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes
|
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
|
Hoe goed moet je die 'teksten ter vergelijking' eigenlijk kennen? En hoe goed die Nederlandse teksten tussen het Latijn door? En hoe goed de achtergronden? Volstaat de syllabus?
__________________
Des milliers et des milliers d'années / Ne sauraient pas suffire / Pour dire / La petite seconde d'éternité / Où tu m'as embrassé
|
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
|
Verwijderd
|
IK ga dus vandaag beginnen (A).
Voornamelijk omdat latijn me echt gestolen kan worden, maar het halen met een 4.5 zou nog best okee zijn. Vertalen kan ik wel, ik haalde altijd wel een 6 voor mn proefvertalingen, dus daar denk ik niet al te veel aan. Mn tekstverklaren is des te slechter, de vorige keer had ik een 1.5 ![]() Maar toen had ik de teksten ook nauwelijks geleerd ![]() Vandaag maar eensch stampen. |
![]() |
||
Citaat:
![]() ik ben al wel een paar dagen bezig, maar ik heb het gehad, ik leer praktisch alles liever dan latijn. maargoed, vanaf morgen zijn we ervanaf ![]() leren jullie trouwens ook alle stijlfiguren e.d. uit je hoofd?
__________________
your papa never told you about right and wrong
|
![]() |
||
Citaat:
En wtf, hoge 8/lage 9 ongeveer gehaald voor en van de oude examens uit de link die Jannekus postte. ![]() Dat geeft de burger moed. ![]()
__________________
Elu on ilus.
|
![]() |
|
![]() |
Mazzelaars
![]() Mja, ik ga de teksten niet uit mijn hoofd leren (althans: dat ben ik niet aan het doen..) Als ik die vragen van andere jaren bekijk is het meeste thematische kennis of zijn het citeervragen. Daarbij de proefvertaling hopelijk een beetje redelijk maken en dan gaan we voor de 6.5! |
![]() |
|
![]() |
Mensen, en eh.. in het speciaal chocomelsletje..
SUCCES! wanneer je echt in grootse tijdsnood komt: na afwegingen en discussies ben ik tot de conclusie gekomen dat er een vrij grote kans is dat je het stuk tekst krijgt met de dialoog tussen Jupiter en Venus. Die ga ik in ieder geval nog even goed doorlezen. Alsjeblieft, pin me er niet op vast, en neem het me niet kwalijk als die het níet wordt.. Maar wanneer ik nu nog zou moeten beginnen zou ik in ieder geval voor die gaan. |
![]() |
||
Citaat:
![]() maar vandaag was/is echt een ramp, heb echt niks gedaan ![]()
__________________
your papa never told you about right and wrong
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
![]() |
Advertentie |
|
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Studeren |
Latijn of Wetenschappen-Wiskunde Verwijderd | 0 | 02-04-2011 15:24 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Hoe zijn of waren jouw lerar(ess)en Grieks, Latijn en/of KCV? Cherry Springs | 5 | 18-09-2008 15:51 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Gekozen voor Latijn en Grieks annoliesje | 6 | 19-11-2006 16:46 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Voor de mensen die Latijn studeren xxDomingoxx | 4 | 28-03-2002 20:23 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
ontzettend teleurgesteld in latijn & grieks original charlie | 10 | 19-02-2002 17:29 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Stelling: Latijn is beter dan Grieks Musliston | 47 | 16-01-2001 19:02 |