| Advertentie | |
|
|
|
|
|
|
Verwijderd
|
Okee, komt-ie. Niet op de gewone volgorde, maar gewoon in de volgorde van het toetsenbord:
Ё - als 'jo' in 'jongen'. Deze letter wordt vaak gewoon geschreven als 'E'. Misschien valt het je op dat in woordenboeken woorden met deze letter nooit een klemtoonteken (') hebben. Dat komt omdat deze letter altijd de klemtoon heeft. Й - als 'j' in 'Lajla'. Komt meestal voor een medeklinker, in sommige leenwoorden (йота) aan het begin van het woord. Telt als klinker. Ц - als 'ts' in 'tsaar'. У - als 'oe' in 'koevoet'. К - als 'k' in 'klem'. Deze letter heeft wat de Г ook heeft: er kan namelijk nooit een ы na de К komen. Mocht dat toch gewenst zijn (bijvoorbeeld om een meervoud te maken), dan moet je een И gebruiken. De К heeft dat ook. Е - Rare, moeilijke letter qua uitspraak. Let goed op of ze niet eigenlijk een Ë bedoelen als ze deze schrijven. Aan het begin van een woord is het een soort 'je', in het midden met klemtoon meer een 'e', met een halve j ervoor, voor een beklemtoonde lettergreep ook zoiets. Heeft iets heel 'ieïgs'. Moeilijk uit te leggen. Н - als 'n' in 'naam'. Г - als de Engelse 'g' in 'girl'. In niet-Russische plaatsnamen wordt deze letter vaak gebruikt om de H, die in het Russisch niet bestaat, te vervangen. Dat lijkt raar als je bedenkt dat de 'X' veel dichter bij een 'H' zit, maar is wel logisch. Vroeger was de uitspraak van deze letter anders. En soms wordt-ie uitgesproken als een v in de combinaties -его en -ого, bijvoorbeeld in 'Сегодня', 'vandaag'. Ook heeft deze letter een leuk extraatje: er kan namelijk nooit een ы na de Г komen. Mocht dat toch gewenst zijn (bijvoorbeeld om een meervoud te maken), dan moet je een И gebruiken. De К heeft dat ook. Ш - als 'sj' in 'sjaal'. Houd in de gaten dat het echt één klank is. Je moet niet zeggen s-j maar echt 'sj', met je tong tegen je gehemelte. Щ - vreemde letter. Uitgesproken als 'sjtsj' (ja heus), maar als hij voorkomt in een Russische naam wordt hij in het buitenland vaak veranderd in 'sj' om buitenlandse tongen te sparen. (Chroesjov, bijvoorbeeld, heette Chroesjtsjov) З - als 'z' in 'zorg'. Let op: hij lijkt nogal op de Э. Х - als 'ch' in 'chroom'. Een soort zachte g. (Voor zuiderlingen makkelijker dan boven-de-rivierenlingen.) ъ - 'tvjordyj znak', hard teken. Heeft geen Nederlands equivalent en is bedoelt om klinkers hard te maken. Komt bijna nooit voor. Het hard-zachtgedoe is nogal moeilijk om schriftelijk uit te leggen. De wikipediapagina doet een leuke poging, maar faalt best wel hard. Het heeft ermee te maken dat veel Russische klinkers beginnen met een j-klank. Die j-klank slaat als het ware terug op de medeklinker die voor de klinker staat, en maakt die zacht. Als er een hard teken tussen staat, gebeurt dat niet. Maar de meeste Nederlanders zeggen veel harde tekens waar ze niet horen, dus dit teken levert meestal niet zo erg veel problemen op. Ф - als 'f' in 'futiel'. ы - wordt getranscribeerd als 'y' en uitgesproken als... 'y'. Niet echt een Nederlands equivalent. Is ongeveer gelijk aan de Noorse y. Je moet met je mond houden alsof je 'u' gaat zeggen, een 'i' zeggen (of andersom, dat geeft niet zoveel) en dan proberen te klinken alsof je iets vies vindt. В - ongeveer als 'v' in 'vaas'. А - als een korte 'a', zoals in 'laks'. Maar deze a doet iets raars: hij wordt namelijk alleen fatsoenlijk uitgesproken als er een klemtoon op ligt, of als het in de lettergreep voor de beklemtoonde lettergreep zit. Anders wordt hij gereduceerd. Dat wil zeggen dat hij dan een beetje als een soort van stomme e klinkt. Maar toch nog wel een beetje a-ig. П - als 'p' in 'prak'. Р - als 'r' in 'roos'. Rrrrrrolt op je tong. О - dat hangt er vanaf waar in het woord hij staat. Is hij beklemtoond, wordt hij uitgesproken als een korte o, zoals in 'hommel'. Staat hij voor de beklemtoonde lettergreep, wordt hij uitgesproken als een korte 'a', zoals in 'asbak'. Op andere plaatsen wordt hij heftig gereduceerd tot een soort van bijna-stomme a. Л - als 'l' in 'lip'. Д - als 'd' in 'draak'. Ж - als 'zj', zoals in 'etage'. Let op dat het echt één lank is: niet z-j maar 'zj', tegen je gehemelte. Э - als korte è in 'bek'. Я - als 'ja' in 'jacht' als hij beklemtoond is, voor een beklemtoonde lettergreep staat of op het einde staat. Anders meer als 'ji'. Let op dat deze letter, omdat hij met een j-klank begint, de medeklinker die er (eventueel) voor staat zacht maakt, tenzij er een tvjordyj znak tussen staat. Ч - als 'tsj' in 'tsjonge!'. Echt één klank, niet t-s-j of t-sj of zo. Gewoon in één keer zeggen. С - als 's' in 'sokkenla'. Nooit als 'k'. М - als 'm' in 'mooi'. И - als 'ie' in 'termietenheuvel'. Т - als 't' in 'trompet'. ь - 'mjachkij znak', 'zacht teken'. Het heeft op zichzelf geen uitspraak, maar geeft een j-klank aan de medeklinker die ervoor staat. Om die klank te krijgen moet je je tong tegen je gehemelte duwen. Hij wordt getranscribeerd met een ', maar in transcriptie ook best vaak weggelaten. Б - als 'b' in 'broekzak'. Ю - als 'joe' in 'joelen'. Maakt de medeklinker die er (eventueel) voor staat zacht, net als bij de Я. Oh, het is nogal een heel verhaal geworden ik kan me voorstellen dat je, tegen de tijd dat je hier bent aangekomen met je gelees, denkt: 'oh-mijn-god, dit ga ik nóóit leren!'. Maar het valt nogal mee. Het is niet zo dat niemand je begrijpt als je eens vergeet om een o te reduceren, of als je eens een letter vergeet zacht of juist hard te maken. Gewoon veel oefenen en op een dag merk je dat je, als je in het Nederlands schrijft, je een p schrijft als je een r bedoelt. Het is makkelijker dan het lijkt.En nog een paar leuke filmpjes:
Spoiler
Oh, en de cursieve letters zijn weer anders. En de schrijfletters. Maar ik heb nu even geen zin om die allemaal in paint na te maken :') Laatst gewijzigd op 16-02-2011 om 11:37. |
|
|
||
Verwijderd
|
Citaat:
Dat verschilt per mens en streek. Ik vind dat een w en een v sowieso heel veel op elkaar lijken. Maar ik heb even Dima Bilan aangehouden ( ), omdat ik vind dat hij een zeer verstaanbaar ende fijn accent heeft, en hij zegt meer een v. Vind ik. Maar ik hoor het verschil niet zo goed.Hoe dan ook, TS, als je w zegt kan het ook, ja. Maar ik vind dat lelijk. En transcripties met een w zijn al helemáál lelijk.
|
|
![]() |
|
|
Soortgelijke topics
|
||||
| Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
| Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
Botsing Georgische en Ossetische troepen hhendrikxx | 500 | 02-10-2008 23:01 | |
| Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Russisch leren? Verwijderd | 10 | 06-12-2007 20:02 | |
| Nieuws, Achtergronden & Wetenschap |
Nieuwsberichten zonder nieuwswaarde a la 'tiswah' naam onbekend | 501 | 27-11-2005 00:55 | |
| Levensbeschouwing & Filosofie |
Wetenschappelijk bewijs van de Vortex Theorie Spirit | 8 | 08-03-2003 12:46 | |
| Huiswerkvragen: Exacte vakken |
Doping juutje_17 | 8 | 06-04-2001 14:37 | |