Advertentie | |
|
![]() |
|
*ik geef hieronder de tekst met de nodige correcties weer*
Liebe Vera, herzlichen Dank für deinen schönen Brief. *in een Duitse brief begint de zin na de aanhef met een kleine letter* Wie geht es dir? In dem Urlaub bin ich mit meinen Freunden an der türkischen Küste gewesen. *Urlaub is mannelijk en in heeft hier de derde naamval, dus je krijgt "In dem Urlaub", türkisch krijgt alleen een hoofdletter als het om de taal zelf gaat* DieTürkei ist ein sehr schönes Land. Ich bin viel am Strand gewesen. Da habe ich in der Sonne gelegen und im Meer geschwommen. Auf einer Party habe ich einen hübschen Jungen getroffen und mit dem Jungen habe ich eine sehr tollle Party gehabt. *mit heeft de derde naamval en Junge is een zwak zelfstandig naamwoord, dus je krijgt "mit dem Jungen", Party is vrouwelijk, dus je krijgt "eine sehr tollle Party"* Einige Tage danach haben wir einander gekusst! *Tage krijgt alleen een extra -n als er sprake is van een derde naamval in het meervoud* Der Junge wohnt in Deutschland in der Nähe von dir, aber ich denke nicht, dass du ihn kennst. Jetzt sind wir wieder zu Haus(e) und haben wir viel Kontakt via E-Mail, Facebook und MSN. Demnächst werden wir einander bald wieder treffen! *zullen wordt alleen met sollen vertaald als er sprake is van twijfel* Bist du auch schon zur Schule gegangen? Ich habe einen nachteiligen Stundenplan bekommen. Ich habe jeden Tag viele Stunden wobei ich keinen Unterricht habe. *weil betekent omdat* Und dan müss ich während dem Untericht/des Unterichts langweilige Hausaufgaben machen. *während is een voorzetsel met de tweede naamval dat in de spreektaal echter vaak met de derde naamval wordt gebruikt, dus je kunt zowel een constructie met de tweede naamval (gebruikelijk in de schrijftaal) of een constructie met de derde naamval gebruiken* Ich hoffe auf eine schnelle Antwort und wünsche dir bereits ein gutes Schuljahr. *je gebruikt dir omdat er sprake is van een meewerkend voorwerp* Tschüss *na de slotformule volgt in een Duitse brief geen komma* Laura Jansen
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
Laatst gewijzigd op 26-10-2011 om 18:40. |
![]() |
||
Citaat:
@SophieBerry: Ik heb je eerste 2 correcties toegevoegd. In het laatste geval heb ik in plaats van uns einander gekozen.
__________________
"Mathematics is a gigantic intellectual construction, very difficult, if not impossible, to view in its entirety." Armand Borel
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
sollicitatie brief duits AgnesLech | 2 | 24-09-2009 10:11 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Duitse brief nakijken :O Duitseramp | 1 | 10-01-2009 12:08 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Duits Brief nakijken plz Futtbucker | 3 | 06-04-2008 15:07 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
[Duits] Brief nakijken a.u.b. :) dronez | 5 | 11-02-2007 11:38 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
een brief in het duits Verwijderd | 2 | 11-01-2007 17:28 | |
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen |
Duits Brief lil-master | 11 | 25-09-2006 19:03 |