Advertentie | |
|
![]() |
|
![]() |
Misschien is het een "gesubstantiveerd adjectief" (zoals in het Duits "der Deutsche"). Het heeft in ieder geval de vorm van een adjectief, maar het zelfstandig (als een substantief, dus) gebruikt. Je ook kunnen zeggen "the D/d(?)utch people". Waarschijnlijk is "people" er in de loop der tijd afgevallen en is alleen het woord "Dutch", zoals bij andere "the French, the Flamish,...". En dat er geen s achter staat in het meervoud, zoals bij "the Germans", is volgens mij inderdaad te mijten aan het feit dat er al een sisklank is, en dat de uitspraak dan te moeilijk wordt.
Maar volgens mij kan je inderdaad beter een etymologisch woordenboek raadplegen. In het Frans is het overigens ook zo: les Français, les Allemands, les Anglais... [Dit bericht is aangepast door kirsten (25-04-2001).]
__________________
Ge moet lachen voor ge gelukkig zijt, anders loopt ge het gevaar dat ge sterft voordat ge gelachen hebt.
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
|
![]() |
|
Ik geloof dat ik 'um heb!
Zoals je misschien wel weet, lagen de engelsen en de nederlanders flink in elkaars vaarwater vroeger. Er is zelfs een oorlog geweest en sinds die tijd is men de Nederlands the Dutch gaan noemen als bijnaam. Dit is alleen van generatie tot generatie zo doorgegaan en op een gegeven moment werd the Dutch gewoon een normale benaming. Dutch betekent trouwens van alles negatiefs (Dutch uncle=strenge oom, Dutch courage=dronkemansmoed enz...), als nederlanders bedoeld worden, heeft het meestal in de betekenis van zuinig. Wisten jullie trouwens dat een Dutchman, behalve een nederlander, ook een moffenpijp is en dat de engelse gezegde "I'll be a Dutchman, if...", "Ik laat me hangen, als..." betekent? |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
[Dit bericht is aangepast door stefano17 (25-04-2001).] |
![]() |
||
![]() |
Citaat:
(no offense...) Venefyxatu "To error is human, but if you really want to screw things up you'll need computers"
__________________
"If it's tourist season, why can't we shoot them?"
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Precies, daar komt het dus lijkt me niet vandaan... Dutch is geen negatief woord op zich, maar de zuinigheid van de Nederlanders wordt ermee verbonden.
Het lijkt me inderdaad het beste te verklaren vanuit het oud-Nederlands, toen Nederlands Diets of Duits betekende, dat lijkt er nog op. Zelf zat ik te denken aan het Engelse woord "Dutches", want dat is dacht ik een gravin. Midschien is het zo dat Nederland ooit een graafschap is geweest of iets dergelijks, of in ieder geval zo genoemd werd? |
![]() |
||
Citaat:
|
Advertentie |
|
![]() |
|
|