Registreer FAQ Berichten van vandaag


Ga terug   Scholieren.com forum / Kunst & Cultuur / Verhalen & Gedichten
Reageren
 
Topictools Zoek in deze topic
Oud 01-01-2004, 13:20
jsoes
jsoes is offline
I believe this is Paris,
or Paradise,
of allebei.

En ik blijf hopen
als een engel in een Frans riool,
want dat kan ook.

Du vin, du pain en
ik laat me zakken
tot ik alles overzie.
Ik schuur met vlakke hand
over de stompe keitjes
van een plein – platgereden
door honderden miljoenen banden –
waar niemand ooit
op klaarlichte dag
heeft liggen overpeinzen
wat bedoeld wordt met
'Een doel hebben',
waarom een kerkhof
altijd koud is,
of waar de wind
slaapt.

Let maar niet op mij;
ik voldoe even niet
aan de verwachting.

Ik probeer het te rijmen,
de rijen sluiten,
ik begin waar ik gestopt was.
Het is al vaag, want
time flies when you’re having
a breakdown,
niet bang zijn voor het donker.

Ik sta op en
laat me scheppen door een
donkerbruine motorkap.
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 01-01-2004, 14:21
Woodstock
Avatar van Woodstock
Woodstock is offline
voilà, un sombre héro?
__________________
Eat jazz, drink sunshine, listen to honey, talk to tea
Met citaat reageren
Oud 01-01-2004, 16:57
Dreamerfly
Avatar van Dreamerfly
Dreamerfly is offline
Even losstaand genomen van het andere deel, vind ik het een krachtig stukje werk!. Inhoudelijk spreekt mij het enorm aan; je verwoordt het herkenbaar, mooi taalgebruik. Aan de ene kant vind ik de verschillende talen die je gebruikt orgineel, aan de andere kant had het van mij in het nederlands gemogen.(engels/frans ligt bij mij wat op een afstandje; heeft mede te maken met dat ik geen held ben in frans, engels gaat nog(qua begrijpen))

"'Een doel hebben',
waarom een kerkhof
altijd koud is,
of waar de wind
slaapt."

"niet bang zijn voor het donker"

>Mooi!.

't leest verder fijn weg!.
Wat betreft de samenhang tussen de 2 gedichten, daar ga ik nog even over nadenken/lezen.(Ben moe van uitgaan, komt morgen
__________________
Dat je wou dat je nog kind was...
Met citaat reageren
Oud 01-01-2004, 18:08
jsoes
jsoes is offline
Citaat:
Dreamerfly schreef op 01-01-2004 @ 17:57:
Aan de ene kant vind ik de verschillende talen die je gebruikt orgineel, aan de andere kant had het van mij in het nederlands gemogen.(engels/frans ligt bij mij wat op een afstandje; heeft mede te maken met dat ik geen held ben in frans, engels gaat nog(qua begrijpen))[/SIZE]
Oh ik ben ook een natuurramp in Frans. Maar dat is toch een uitdrukking die de grootste heikneuter nog snapt? Du vin, du pain, du boursin? Toch??
Desalniettemin kun je zeker een punt hebben. Het is even de vraag of het wat toevoegt, of dat ik het alleen maar heb gedaan om origineel over te komen. Ik ga er over peinzen. Dank voor je reactie!
__________________
Met golven kwam de regen binnen en bedekte ons, hield ons warm. Dat was voldoende.
Met citaat reageren
Oud 02-01-2004, 07:54
lovetear
Avatar van lovetear
lovetear is offline
Mooi. Het begin in het engels vind ik erg goed,

or paradise
of allebei

vind ik echt . Maar na: of waar de wind slaapt vind ik het toch wat afzwakken, de eerste strofe die daarna volgt mist toch zijn uitwerking, het komt niet echt sterk op me over, ik mis de kracht. Daardoor komt de strofe erna niet helemaal natuurlijk op me over. Je einde vind ik dan weer wel leuk, alhoewel het toch ietwat abrupt overkomt, maar het zou best kunnen zijn dat het ook zo bedoeld was.

waar niemand ooit
op klaarlichte dag
heeft liggen overpeinzen
wat bedoeld wordt met
'Een doel hebben',
waarom een kerkhof
altijd koud is,
of waar de wind
slaapt.

Dit stuk vind ik ijzersterk, het beste uit het hele gedicht. Het geeft het hele gedicht sfeer.
__________________
Dat heb je soms...
Met citaat reageren
Oud 02-01-2004, 07:58
jsoes
jsoes is offline
Ik dank u
Het einde was inderdaad zo bedoeld ja, om je als het ware met een ruk uit de zucht-romantiek te halen van die strofe die jij aanstipt als het beste uit het gedicht. Een manier van wakker schudden. Hoe abrupter, hoe beter.
Bedoel je nou trouwens deze strofe:

Let maar niet op mij;
ik voldoe even niet
aan de verwachting.


als niet sterk genoeg? Wat vind je uit de toon vallen?
__________________
Met golven kwam de regen binnen en bedekte ons, hield ons warm. Dat was voldoende.
Met citaat reageren
Oud 02-01-2004, 08:06
lovetear
Avatar van lovetear
lovetear is offline
Ja, die bedoelde ik. Ik mis het gevoel in deze strofe. Het is niet alleen die zucht roamntiek(zoals je het noemde), maar het lijkt alsof je vanaf daar een andere richting op gaat, maar daar vind ik het net wat te nietszeggend voor.
__________________
Dat heb je soms...
Met citaat reageren
Oud 02-01-2004, 14:44
jsoes
jsoes is offline
Aha...
Okee. I'm working on it Dank voor de uitleg!
__________________
Met golven kwam de regen binnen en bedekte ons, hield ons warm. Dat was voldoende.
Met citaat reageren
Oud 02-01-2004, 16:23
xineof
Avatar van xineof
xineof is offline
Bijzonder, ongelofelijk bijzonder... Misschien ook doordat ik er nu net in de goede stemming voor ben; heel indrukwekkend.

Ik sta op en
laat me scheppen door een
donkerbruine motorkap.


Dit bedoelde ik dus met een krachtige, enigszins relativerende slotstrofe. Het weergeeft ook heel goed de handeling; het staat er zo, alsof het het enige is wat je naar zo'n gewaarwording (de rest van het gedicht dus) nog kan doen. Inderdaad een manier van wakkerschudden; een schetsing, en dan 'terug in de werkelijkheid', en vervolgens met zo'n contstatering aangeven hoe belangrijk/veelzeggend de rest van het gedicht eigenlijk is. Een beetje romantisch, toch wel .

Ik vind het een hoopvol, krachtig gedicht. Ik vind dat je vooral erg goed hebt toegewekt, de spanning hebt opgevoerd, naar het volgende stuk:

waarom een kerkhof
altijd koud is,
of waar de wind
slaapt.


Ongelofelijk goed; dit is echt een enorm indrukwekkend stukje lyriek, mijns inziens. Ik vind het al echt heel goed, maar ik durf er toch nog wat over op te merken; ik zou voor 'slaapt' toch nog even een woord plaatsen, dat vind ik net wat beter passen bij de tonatie van dit stuk; dit is zo'n stuk wat meestal 'gezeg/geschreven' wordt op een belangrijk moment, een mooie typering; ik vind het beter passen als je deze strofe nog net íets minder abrupt zou eindigen. Ik zou bijvoorbeeld eerder zetten:

waarom een kerkhof (mooi afgebroken hier, trouwens)
altijd koud is,
of waar de wind (zelfde verhaal hier; prachtig afgebroken; je geeft precies aan wanneer de lezer een korte pauze moet nemen)
dan nog slaapt.

Misschien vind je het niets hoor, maar dit is zoals ik het zie . De rest van je gedicht vind ik ook geweldig, mooie 'inleiding', met die woordspeling; de lezer wordt al meteen meegenomen, het gedicht in. Ja, een indrukwekkend werk.... (wat overigens goed aansluit op I; ik vind ze ook precies goed staan zo, andersom zou niet kunnen, als je snapt wat ik bedoel .) Geweldig titel, trouwens .
__________________
eight days a week
Met citaat reageren
Oud 03-01-2004, 19:27
jsoes
jsoes is offline
Heej bedankt voor je fijne reactie. Goed ook dat je het probleem aanstipt in de derde strofe. Jouw optie sprak me niet volledig aan, omdat het direct weer een vraagteken oproept: dan nog? Wanneer is dan? Hoe komt dat verschil in tijd er opeens in?
Maar ik heb iets anders gezocht met twee lettergrepen:

of waar de wind
's ochtends slaapt


Wel? Niet? Bagger? Of houden zo?
(lekker, dit bijslijpen, zo kom ik steeds een stapje verder)
__________________
Met golven kwam de regen binnen en bedekte ons, hield ons warm. Dat was voldoende.
Met citaat reageren
Oud 03-01-2004, 22:44
clantestino
clantestino is offline
Ik vind dit ook werkelijk prachtig...maar, was er een tijdje geleden niet ook al iemand die engels frans en nederlands door elkaar husselde? ...Naja ff los daarvan;
vind t gewoon weer een erg goed gedicht, t loopt lekker, weet niet hoe je dat flikt maar jouw gedichtne lopen altijd lekker..vind ik dan..wat ik ook erg leuk vind: misschien niet bewust gedaan, maar het contrast van die zoetsappige franse zinnetjes en de hardheid van het onderwerp, en dan vooral in de 3e strofe...!
__________________
tja
Met citaat reageren
Oud 04-01-2004, 14:26
jsoes
jsoes is offline
Citaat:
clantestino schreef op 03-01-2004 @ 23:44:
Ik vind dit ook werkelijk prachtig...maar, was er een tijdje geleden niet ook al iemand die engels frans en nederlands door elkaar husselde? ...Naja ff los daarvan;
Helemaal gelijk, ja. Zelfs nog Duits erbij, volgens mij. Dat heeft ook zeker meegespeeld bij mijn woordkeuze. Jatten vind ik het niet, meer een idee dat me aansprak. Overigens zullen er nog wel tientallen gedichten zijn waarin verschillende talen bewust door elkaar worden gehaald.

Dank voor je reactie, wat kan ik er verder nog over zeggen?
Voel me weer vereerd!
__________________
Met golven kwam de regen binnen en bedekte ons, hield ons warm. Dat was voldoende.
Met citaat reageren
Oud 04-01-2004, 17:37
clantestino
clantestino is offline
neeej is ook geen jatten, moest er alleen effetjes aan denken omdat ik t toevallig tijdje geleden las.
Maar uhm, je hebt inderdaad ook gelijk, meerdere gedichten zullen t bevatten..hehe, t leest in ieder geval heerlijk!
__________________
tja
Met citaat reageren
Oud 04-01-2004, 21:25
xineof
Avatar van xineof
xineof is offline
Citaat:
jsoes schreef op 03-01-2004 @ 20:27:
Heej bedankt voor je fijne reactie. Goed ook dat je het probleem aanstipt in de derde strofe. Jouw optie sprak me niet volledig aan, omdat het direct weer een vraagteken oproept: dan nog? Wanneer is dan? Hoe komt dat verschil in tijd er opeens in?
Maar ik heb iets anders gezocht met twee lettergrepen:

of waar de wind
's ochtends slaapt


Wel? Niet? Bagger? Of houden zo?
(lekker, dit bijslijpen, zo kom ik steeds een stapje verder)
Ja, deze is inderdaad beter; - 's ochtends - is een mooie aanvulling. Zelf zou ik er dan 'of waar de wind, nog 's ochtends slaapt' van maken, maar dat maakt op zich niet zoveel uit .
__________________
eight days a week
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren


Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Films, TV & Radio welke film heb je gezien?
DanielC
500 24-07-2010 10:40
Levensbeschouwing & Filosofie Het kleine vraagjes over geloven topic
T_ID
501 29-06-2006 23:21
Verhalen & Gedichten [verhaal] Om mijn biggetje
heldine
2 17-02-2004 16:42


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 22:44.