Nou wil ik het niet meteen afkraken, en ik vind het ook echt heel leuk dat je iets in het duits hebt geschreven, maar ik vind het eigenlijk wel heel erg simpel... Ik lees duits in principe bijna op dezelfde manier als nederlands, dus direct in het duits en niet eerst vertalend in het nederlands. Dus in het NL zou er zeg maar dit staan:
Ze treurig
Zonder tranen
Heb geen meer
Had niet zoveel
Huilen
Mijn leven lang
Geen die het bemerkt
(even heel letterlijk vertaald dan)
Dat vind ik eerlijk gezegd toch wat te simpel; ik denk dat je er meer van kunt maken door een paar kleine aanpassingen te doen.
Hab keine mehr
Hätte nicht so viele
....
Kein die es bemerkt
Deze zinnen zou ik nog wat uitbreiden/aanpassen, want het staat imo een beetje raar op deze manier

. Iig gaaf dat je iets in het duits hebt gepost, dat zou vaker moeten gebeuren

.