Advertentie | |
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Dear Alan,
Thank you very much for your Christmas greetings! I wish you and your family all the best and a happy new year! Off course I had to write (heb je "ought to" al gehad?)you sooner. I don't want to think up an excuse, but I have to confess that I've been quite lax the last periode. But, how are you and how is your family? My family is doing excellent! Unfortunately, I have to work properly hard in the 4th class of HAVO, but my father tells me that it is good for me to work hard. What I still wonder, are (1) the pictures, you made during the holiday succeed (1)? If so, would you like to send my those pictures. I would love to have them. I will pay all the forwarding-charges, that speaks for itself. Have you already made plans for the holiday next year? Have you decided to go to the same campsite or would you like to spend the holiday in your one country? Please, write me back soon! Alles wat vet gedrukt is, is op de een of andere manier niet helemaal goed. Dat kan dus een stukje grammatica, maar ook net zo goed spelling of interpunctie zijn. Als er een (1) achter staat, dan horen die twee bij elkaar. Ik zou zo zeggen: kijk nog eens goed naar de vetgedrukte stukjes en probeer ze te verbeteren ![]() |
![]() |
|
Echt super bedankt DutchEK!
Maar ik snap niet zo heel goed wat je precies bedoeld met de vechtgedrukte stukjes. Mag ik zo brutaal zijn om aan je te vragen om die 'foutjes' ook te verbeteren ![]() Ought to heb ik idd al eens gehad, maar dat word niet zo heel veel meer gebruikt dacht ik, maar vind het wel een goede in deze zin! |
![]() |
|
Zelf weer even geprobeerd, dit is het resultaat
![]() Hoe is-tie nu ? Dear Alan, Thank you very much for your Christmas greetings! I wish you and your family all the best and a happy new year! Off course I had to write you sooner. I don’t want to think up an excuse, but I have to confess that I’ve been quite lax the last period. But, how are you and how is your family? My family is doing excellent! Unfortunately, I have to work quite hard in the 4th class of HAVO, but my father tells me that it is good for me to work hard. What I still wonder, if the pictures, you’ve made during the holiday are succeed? If so, would you like to send me those pictures. I would love to have them. I will pay all the forwarding-charges, that speaks for itself. Have you already made plans for the holiday next year? Have you decided to go to the same campsite or would you like to spend the holiday in your one country? Please, write me back soon! Wist niet zo goed wat er mis was met 'think up an excuse'? En ook 'Please, write me back soon' snapte ik niet goed wat daar fout aan was. |
![]() |
|
Dear Alan,
Thank you very much for your Christmas greetings! I wish you and your family all the best and a happy new year! Of course I had to (of: I ought to) write you sooner. I don’t want to make up an excuse, but I have to confess that I’ve been quite lax the last periode. How are you and how is your family? My family is doing excellent! I have to work quite hard in the 4th class of HAVO, but my father tells me that working hard is good for me. I still wonder whether the pictures you took during the holiday succeeded. If so, would you like to send me those? I would love to have them. I will pay all the forwarding-charges, that speaks for itself. Did you already make plans for the next year’s holiday? Did you decide to go to the same campsite or do you like to spend the holiday in your own country? Please, write me back soon! Hierbij mijn poging; als DutchEk het er niet mee eens is, moet hij het maar zeggen. Tenslotte is hij bezig docent Engels te worden en ik niet! ![]()
__________________
Wat is bescheidenheid anders dan gehuichelde nederigheid waarmee men excuus vraagt voor kwaliteiten en verdiensten bij lieden die deze missen?
|
![]() |
||
Ik wil het wel proberen bij DutchECK's vertaling, maar ik kan niet verzekeren dat het allemaal goed is...
Citaat:
__________________
Ik ga links want ik moet rechts. En we gaan nog niet naar huis.
|
![]() |
||
![]() |
Citaat:
"I still wonder whether or not the pictures you took during the holiday have turned out well" "Succeeded" is "gelukt" ja, maar niet in de betekenis van: "de foto's zijn gelukt". En sowieso zeg je nóóit "are succeeded", maar "have succeeded" Als je een brief schrijft, géén samentrekkingen als "I've" en zo. ____ Dear Alan, Thank you very much for your Christmas greetings! I wish you and your family all the best and a happy new year! Of course I should have written you sooner. I do not want to come up with an excuse, but I have to confess that I have been quite lax the last period. How are you and your family doing? My family is doing fine! Unfortunately I have to work quite hard in the 4th class of senior general secondary education , but my father tells me that it is good for me to work hard. What I am still wondering about is whether or not the pictures you took during the holiday have turned out well. If so, could you send me those pictures? I would love to have them. I will pay all the forwarding-charges, that goes without saying. Have you already made plans for the holiday next year? Have you decided to go to the same campsite or would you like to spend the holiday in your own country? Please write back soon! ____ Laatst gewijzigd op 21-09-2003 om 16:31. |
![]() |
||
Citaat:
kortom: hij heeft de fouten aangestreept, maar niet zelf verbeterd...
__________________
Ik ga links want ik moet rechts. En we gaan nog niet naar huis.
|
![]() |
||||
![]() |
Citaat:
![]() Citaat:
![]() Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
![]() ![]() Dus, tis nuttig & vóoral leerzaam! ![]() |
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
Dus hou je mond. |
![]() |
Topictools | Zoek in deze topic |
|
|
![]() |
||||
Forum | Topic | Reacties | Laatste bericht | |
Verhalen & Gedichten |
Een derde gedachte, (verhaal, nog niet af). Noor-91 | 3 | 26-01-2006 09:55 | |
Verhalen & Gedichten |
Afscheid [vernieuwd] tiram | 45 | 12-05-2004 15:02 | |
Levensbeschouwing & Filosofie |
de bijbel klopt niet Korsakoff | 122 | 21-10-2003 17:18 |