Oud 09-12-2007, 14:20
Gast1234
Ik ben bezig met het vertalen van een Franse tekst. Dit stukje lukt mij echter niet.
Het gaat over de geschiedenis van de Champs-Élysées.


Au XVIIe siècle, les Champs-Élysées n'étaient qu'une longue promenade arborée au cœur d'une zone non urbanisée, depuis que Le Nôtre, le paysagiste du château de Versailles, fait planter en 1640[réf. nécessaire] un alignement d'arbres dans la continuité du Louvre et des Tuileries.
Son tracé actuel (jusqu'à ce que l'on appelait alors l'étoile de Chaillot) est achevé en 1724, et prolongeait la perspective du jardin des Tuileries. Un demi-siècle plus tard, elle est prolongée à l'ouest jusqu'à la Seine par les actuelles avenues de la Grande Armée à Paris et Charles-de-Gaulle à Neuilly-sur-Seine, mais peu de temps après, le mur des Fermiers Généraux la limite de nouveau à l'Étoile. À partir de 1828, l'avenue est aménagée par la ville de Paris qui construit les premiers trottoirs.
En 1838 les Champs-Élysées sont aménagés par l'architecte Jacques Hittorff (y compris le dessin des réverbères toujours en place) (les jardins sont aménagés, par la suite, par Jean-Charles Alphand sous Napoléon III)
Les Champs-Élysées ont bénéficié d'un réaménagement coûteux (250 millions de francs) mais nécessaire en 1994, avec l'intervention de Bernard Huet (urbaniste), Jean-Michel Wilmotte et Norman Foster (designers de mobilier urbain). Cela s'est traduit, entre autres, par la suppression des contre-allées.
L'avenue a inspiré la création de la Benjamin Franklin Parkway à Philadelphie (Pennsylvanie) en 1917



Dit is wat ik tot nu toe heb geprobeerd te vertalen:

In de 17e eeuw was de Champs-Élysées geen lange promenade met bomen in het hart van een onverstedelijkd gebied, nadat André Le Nôtre, de tuinarchitect van het kasteel van Versailles, in 1640 een rij met bomen had geplant welke doorgingen tot het Louvre en de Tuileries.
Het huidige verloop (zoals wij het noemen tot l’étoile de Chaillot) is voltooid in 1724, en verlengde het perspectief van de tuin van Tuileries. Een halve eeuw later, is ze verlengd naar het westen tot aan de Seine door


Zou iemand mij willen helpen vandaag?

Alvast bedankt!

Bram
Met citaat reageren
Advertentie
Oud 09-12-2007, 17:11
Verwijderd
Ik zou gewoon een overzicht franse grammatica erbij pakken en een woordenboek
Met citaat reageren
Oud 09-12-2007, 19:17
Gunkan
Gunkan is offline
Je haalt nog wel een paar grammaticale dingen door elkaar. En onthoudt dat je de Nederlandse zinsbouw ook aan mag passen. De zinnen hoeven niet letterlijk, woord voor woord te worden vertaald. Toegegeven, mijn Frans is ook redelijk roestig

Citaat:
Au XVIIe siècle, les Champs-Élysées n'étaient qu'une longue promenade arborée au cœur d'une zone non urbanisée, depuis que Le Nôtre, le paysagiste du château de Versailles, fait planter en 1640[réf. nécessaire] un alignement d'arbres dans la continuité du Louvre et des Tuileries.
In de zeventiende eeuw was de Champs-Elysees niets meer dan een lange, beboomde promenade. Zij bevond zich buiten het verstedelijkt gebied van Parijs. Le Notre, hovenier van het kasteel van Versailles plantte in 1640 een rij bomen, welke lag in het verlengde van de lijn Louvre-Tuileries.

Let op: "n'etaient que" = was niet meer dan... en dus niet "was geen"

Citaat:
Son tracé actuel (jusqu'à ce que l'on appelait alors l'étoile de Chaillot) est achevé en 1724, et prolongeait la perspective du jardin des Tuileries. Un demi-siècle plus tard, elle est prolongée à l'ouest jusqu'à la Seine par les actuelles avenues de la Grande Armée à Paris et Charles-de-Gaulle à Neuilly-sur-Seine, mais peu de temps après, le mur des Fermiers Généraux la limite de nouveau à l'Étoile. À partir de 1828, l'avenue est aménagée par la ville de Paris qui construit les premiers trottoirs.
Haar huidige verloop, tot aan het zogeheten l'Etoille de Chaillot, is gerealiseerd in 1724. Wat ie bedoelt met het verlengde perspectief van de Tuileries snap ik niet. Vijftig jaar later is de Champs naar het westen tot verlengd, tot aan de Seine. Niet veel later werd haar de halt toegeroepen door de muren van het Fermiers Generaux. Sinds 1828 valt de straat onder het beheer van de stad Parijs, die haar heeft voorzien van de eerste trottoirs.

Overigens: die schrijver houd wel van lange zinnen zeg! o_O

Citaat:
En 1838 les Champs-Élysées sont aménagés par l'architecte Jacques Hittorff (y compris le dessin des réverbères toujours en place) (les jardins sont aménagés, par la suite, par Jean-Charles Alphand sous Napoléon III)
In 1838 is de Champs ingericht door architect Jacques Hittorff, wiens gaslampen nog steeds in gebruik zijn. De aangelegen tuinen zijn onder Napoleon III ingericht door Jean-Charles Alphand.

Nog twee tips:
* www.interglot.com
* Let bij het vertalen eerst niet teveel op details. Zoek eerst de grote lijnen uit de zinnen. Voeg daarna pas details toe.

Citaat:
Les Champs-Élysées ont bénéficié d'un réaménagement coûteux (250 millions de francs) mais nécessaire en 1994, avec l'intervention de Bernard Huet (urbaniste), Jean-Michel Wilmotte et Norman Foster (designers de mobilier urbain). Cela s'est traduit, entre autres, par la suppression des contre-allées.
De Champs zijn een nodige, maar zeer kostbare herbestrating ondergaan (a 250.000.000 frank). Dit gebeurde dankzij het ingrijpen van B. Huet (stedenbouwkundige), J-M. Wilmotte en N. Foster (stedelijk transport). Het laatste zinnetje kom ik even niet uit. Sorry.

Citaat:
L'avenue a inspiré la création de la Benjamin Franklin Parkway à Philadelphie (Pennsylvanie) en 1917
De Champs is onder andere inspiratie geweest voor de Benjamin Franklin Parkway in Philadelphia, die in 1917 is gerealiseerd.
Met citaat reageren
Oud 10-12-2007, 17:53
Gast1234
CailinCoilleach, Heel erg bedankt voor jouw hulp! Nu snap ik de tekst een stuk beter .
Echt dank hiervoor !
Met citaat reageren
Oud 10-12-2007, 21:27
Gunkan
Gunkan is offline
Graag gedaan hoor! Ik zeg niet dat m'n vertaling echt goed is, maar ik ben blij dat je d'r wat aan hebt.

Succes!
Met citaat reageren
Advertentie
Reageren

Topictools Zoek in deze topic
Zoek in deze topic:

Geavanceerd zoeken

Regels voor berichten
Je mag geen nieuwe topics starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag geen bijlagen versturen
Je mag niet je berichten bewerken

BB code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit

Spring naar

Soortgelijke topics
Forum Topic Reacties Laatste bericht
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans - zinnen verbeteren/toevoegingen
Verwijderd
4 16-06-2013 22:13
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Klein vraagje frans!
larress
3 09-09-2010 14:11
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen nederlands -> frans
joeri vdm
1 20-05-2010 16:11
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen Frans: hoe vertaal je deze woorden?
bamdiebam
1 24-04-2010 12:37
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen frans...
Mii annepanne
2 11-12-2005 17:46
Huiswerkvragen: Klassieke & Moderne talen We hebben allemaal wel eens meegemaakt
Compugreen
2 30-09-2002 16:44


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 08:02.