Advertentie | |
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
http://www.onzetaal.nl/advies/watdat.php |
![]() |
||
Citaat:
__________________
♥ - I miss all the places we never went. -
heddegijdagezeetgehadmindedawerklukwoarhoedoedegijdahoedoedegijdahoeheddegijdagedoan |
![]() |
|
Verwijderd
|
Deze draag ik op aan Kazet, Darkiekurd, Broeder, Horror Kitty en alle andere schaakliefhebbers der internets.
Laatst kocht ik een reis-schaakspel op handtasjesformaat, zodat ik 'm overal met me mee kan slepen. Allemaal reuzeschattig. Nu ben ik aan het opruimen en daar komt het weggooien van een hoop dingen bij kijken, waaronder de verpakking van bovengenoemd schaakspel. In het doosje bleek nog een handleiding te zitten en deze bladerde ik nog even door. Het geheel zal ik niet overtypen, maar er staan onder andere deze twijfelachtige juweeltjes der spelling, zinsbouw en grammatica in: "Bij het schaken proberen beide spelers de strategie van de tegenspeler rechttijds te storen en uiteindelijk de koning van de tegenstander in een positie te brengen waar hij niet meer voor nog terug kan." "De dame is het belangrijkste stuk met de meeste bewegingsvrijheid binnen het spel. Zij kan naar alle richtingen (zowei diagonaal als vertikaal en loodrecht) over zoveel velden als maar gewenst is gezet worden." "De koning kan in iedere willekeurige richting (zowei diagonaal als vertikaal en loodrecht) een veld verder gaan. Hij mag niet zoals de andere stukken geslagen worden. Als hij niet meer uitwijken kan, moet door de speler die hem bedreigd de duidelijke waarschuwing " schaak" uitgesproken worden." "Het paard springt als enige stuk over de stukken van de tegenspeler. Hij is een bijzonder bewegelijk stuk. Zijn verplaatsing gaat volgens "een veld voorwaarts en dan een veld diagonaal". Dat betekent, dat hij in vergelijking met het uitgtangsveld steeds op een veld met een andere kleur, komt." "Als de koning door een stuk van de tegenpartij wordt bedreigt staat hij " schaakt". Dit moet door de togenspeler duidelijk gezegd worden. De bedreigde speler moet nu proberen zijn koning uit deze gevaarlijke situatie te verlossen. (...) Schaakmat betekent, dat de koning van de togenpartij niet meer in staat is zich te bewegen en niet meer in staat is zich met de boven genoemde mogelijkheden te redden." "Op het einde van het spel kan er ook een situatie ontstaan waar geen van de twee spelers de andere " schaakmat: kan zetten. Zij zijn dus pat. Over remise moeten de twee spelers hat eens worden." In bovenstaande zinnen staan geen typefouten van mijn hand. ![]() |
![]() |
|
Verwijderd
|
Ja, schandalig. Ik heb de Engelse handleiding net nagekeken in de hoop dat het een slechte vertaling was, gemaakt door de enige Nederlander in het bedrijf. Een schaakn00b en een sukkel, uiteraard, maar de enige die een Nederlandse handleiding kon schrijven voordat het geheel gedrukt werd. Maar helaas, de Engelse handleiding is zowel qua taalgebruik als qua correctheid van de regels niet veel beter.
![]() |
![]() |
||
Verwijderd
|
Een antwoordmogelijkheid in een poll over Eurosong (www.pureesoiree.be):
Citaat:
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
Wat een briljante deductie!
|
![]() |
|
|