Advertentie | |
|
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
__________________
Yeezy taught me
Laatst gewijzigd op 26-08-2013 om 13:23. |
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
![]()
__________________
'I adore simple pleasures,' said Lord Henry. 'They are the last refuge of the complex.' - The Picture of Dorian Gray
|
![]() |
|
De afwas is gedaan en de keuken weer semischoon
![]()
__________________
'I adore simple pleasures,' said Lord Henry. 'They are the last refuge of the complex.' - The Picture of Dorian Gray
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Onze voertaal is officieel Engels en we hebben dan ook best wat buitenlands spul hier werken. Een paar blokken verderop zitten op 8 plaatsen drie Tsjechen/Slowaken, een Pool, een Letse en drie Nederlanders. De Tsjechen/Slowaken praten onderling Tsjechoslowaaks en de Nederlanders Nederlands. Ook als er anderstalige mensen aan het blok zitten. Pas als het een gesprek wordt waar anderen bij besproken zijn, praat men Engels.
Ik snap dat dat net iets anders is dan de situatie die jij beschrijft, maar ik vind dat dit gewoon moet kunnen. Er zijn trouwens wel eens mensen bij ons aangesproken omdat ze op een kantoor in de randstad onderling dialect spraken. En met dialect bedoel ik dus dat, wat veel mensen Limburgs noemen of zo. |
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Yeezy taught me
|
![]() |
||
Citaat:
__________________
During a disaster if we evacuate women and children first, it is just so we can think about a solution in silence
|
![]() |
||
Citaat:
![]()
__________________
Stephen enjoys cooking his godchildren and leaving out commas.
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() Grappie. Ik ben wel eens een keer na een avond flink euh, snoepjes eten in Kopenhagen flauwgevallen toen ik opstond om naar de WC te gaan en toen ik weer bijkwam was ik in het Nederlands aan het ranten tegen een van mijn Deense vrienden die me van de grond hadden opgeraapt en die vond dat heel eng. |
![]() |
|
Toen ik in Wales was heb ik één keer met mijn moeder gepraat aan de telefoon, in het Nederlands, terwijl we in de auto zaten op de terugweg van de paasdienst in de kerk. Ik vond het erg asociaal, maar mijn moeder verstaat geen woord Engels, dus ik kon even niet anders en daarna heb ik mijn gastgezin mijn excuses aangeboden en hen Nederlandse woorden geleerd
![]()
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
||
Verwijderd
|
Citaat:
![]() |
![]() |
||
Citaat:
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
|
Verwijderd
|
Het moeilijkste is het schrijven van Russische (plaats-)namen in Nederlands schrift of andersom. En de lettercombinatie 'pr'. En een naam ofzo zeggen in de ene taal terwijl ik praat in de andere taal, en dan vooral het in de goede taal weer verderpraten. Dat zijn crashmomenten.
|
![]() |
|
Ik heb zojuist mijn oude potten met mislukte ecosystemen leeggehaald en schoongemaakt
![]() ![]()
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
|
Ik heb eindelijk het potje gevonden waar mijn palm eerst in zat toen 'ie werd gekocht. Toen ik net de website bezocht die erop stond om eindelijk te weten te komen wat voor palm het is, kreeg ik een 'aan deze pagina wordt gewerkt'-bericht
![]()
__________________
Wouldn't it be great if there was a war and nobody came?
|
![]() |
||
Citaat:
|
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
![]()
__________________
'I adore simple pleasures,' said Lord Henry. 'They are the last refuge of the complex.' - The Picture of Dorian Gray
|
![]() |
||
Wat trouwens ook ernstig lekker is (en wat ik tot voor kort ook niet kende, net als kaiserscharren) is spätzle. Met hamlappen, ui, 2 soorten champignons en een roomsaus.
![]() Citaat:
__________________
Ik weet niet beter.
|
![]() |
|||||
Citaat:
Citaat:
Citaat:
![]() Citaat:
![]() |
![]() |
|||
Citaat:
Citaat:
__________________
Your kisses lift me higher Like the sweet song of a choir You light my morning sky With burning love
|
![]() |
|
|